"الأفضل ألاّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhor não
        
    • É bom que não
        
    Acho melhor não perguntarmos nada um ao outro. Concordo. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل ألاّ نشكّك في بعضنا..
    É melhor não dizeres que aqueles eram as baratas. Open Subtitles من الأفضل ألاّ تقول أن تلك الكائنات صراصير
    É melhor não lhe tocares. Mesmo em pequenos, eles são selvagens Open Subtitles من الأفضل ألاّ تلمسيه حتى لو بدا مخلوقاً صغيراً فهو متوحش
    Por via da dúvidas é melhor não levantar suspeitas. Open Subtitles فقط للإحتياط من الأفضل ألاّ نثير الشبهات
    Digamos que é melhor não mencionar certas coisas e ficar por aí. Open Subtitles فلنقل إنّ هنالك أشياء من الأفضل ألاّ تُذكر، ونترك الأمر.
    E acho que seria melhor não voltares a ligar para aqui. Open Subtitles وأظنّ أنّ من الأفضل ألاّ تتصل هنا مجدّداً
    Querida, em assuntos do coração, é melhor não pensar muito. Open Subtitles حبيبتي ، في المسائل المتعلقة بالقلب فمن الأفضل ألاّ تفرطي بالتفكير بهذه الأشياء
    É melhor não ter partes de corpos aí. Open Subtitles يا صاح، من الأفضل ألاّ تكون هنالك أجزاء جثث بالداخل.
    Decidi que era melhor não ter nenhum contacto. Open Subtitles قررت أنّه من الأفضل ألاّ أحظى باتصالٍ أبداً
    É melhor não sair da cidade durante esta investigação. Open Subtitles ربّما يكون مِن الأفضل ألاّ تُغادري البلدة خلال هذا التحقيق.
    É melhor não. É tarde. Amanhã começo cedo. Open Subtitles من الأفضل ألاّ أفعل، الوقت متأخّر يجب أن أنهض مبكراً غداً
    Pois, bem, é uma noite especial e pensei que era melhor não parecer um macaco. Open Subtitles أجل، إنّها ليلة خاصّة وظننت أنّه من الأفضل ألاّ أبدو كقرد
    - Não se come... - É melhor não comer, ao pedir desculpa. Open Subtitles من الأفضل ألاّ تأكل وأنت تعتذر
    Acho melhor não nos preocuparmos com nomes. Open Subtitles أعتقد من الأفضل ألاّ نضايق بعضنا بالأسماء...
    Para o que quer que tenha arrastado a nossa companhia, é melhor não envolver nada mais do que recuperar documentos roubados. Open Subtitles أياً ما كان قد أقحمت شركتنا إليه، من الأفضل ألاّ يتضمّن ذلك أيّ شيء عدا استرجاع الملفّات المسروقة!
    Para o que quer que tenha arrastado a nossa companhia, é melhor não envolver nada mais do que recuperar documentos roubados. Open Subtitles أياً ما كان قد ورّطت شركتنا فيه، من الأفضل ألاّ يتضمّن ذلك أيّ شيء عدا استرجاع الملفّات المسروقة!
    "Eu talvez diga, 'Ninguém se mexe', "e é melhor não te mexeres." E ela disse: "Mas tenho de me mexer. Open Subtitles أنا قلت، لربّما قلتُ: "لا أحد يتحرّك"، وإن كان الآمر كذلك، من الأفضل ألاّ تتحرّك
    Acho melhor não... atrairmos atenções. Open Subtitles -أظنّ أن ، من الأفضل ألاّ نعير ماهيتنا الماضية إهتماماً.
    Rufus, é melhor não vir esta noite. Open Subtitles سيكون من الأفضل ألاّ تأتي الليلة
    Acho que é melhor não responder a isso. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ألاّ أجاوب على هذا
    Ataco amanhã à noite. É bom que não estejas lá. Open Subtitles سأُهاجمهم مساء الغد، لذا من الأفضل ألاّ تكون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more