"الأفضل لكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas
        
    Costumam começar por vinhos ruins... mas esse ê bom demais. Open Subtitles عادةً ، يبدأون بالأنواع الأخف ثم ينتقلون إلى الأفضل لكن هذا النوع جيد جداً
    Até posso conseguir melhor, mas tens de confiar em mim. Open Subtitles ربما أستطيع أن أفعل الأفضل لكن عليكِ ان تثقي بي
    Sei que só estás a tentar fazer o que é melhor, mas não é isto. Open Subtitles اعرف انك فقط تريدين فعل الأفضل لكن هذا ليس الأفضل
    Podes até ser o melhor, mas és tu que te vais arrepender, porque esta casa vai-se vender assim. Open Subtitles قد تكون الأفضل لكن أنت من سيندم لأن المنزل سيباع بسهولة
    Posso até ser um pai pouco convencional, e um pai nem sempre faz o mais correto, mas o meu coração sabe o que quer. Open Subtitles ربما أنني والد غير رسمي والأب ليس دائماً يعرف الأفضل لكن قلبي في المكان الصحيح
    Ele pode não ter sido o melhor pai, mas as evidências vão mostrar que ele não era o pior. Open Subtitles هو ربما لم يكن الأب الأفضل لكن الأدلة تظهر أنه ليس أسوأ
    Podemos esperar o melhor, mas para sobreviver no meu mundo, eu espero o pior. Open Subtitles يُمكنكِ أن تأملي الأفضل لكن لتتمكنين من النجاة في عالمي ، أفترض الأسوأ
    É claro que teria sido melhor se tivessem cedido dez, mas tinha de haver um limite. Open Subtitles و لو كان لنا أن نقول ألم يكن من الأفضل أن يقوموا بتوزيعها إلى عشرة فرق فأنا أقول نعم كان من الأفضل لكن الجبهه كانت ستتأثر حتماً فى بعض المناطق
    -Então vai ser o melhor, mas sem a fila. Open Subtitles حسناً, اذهب وكن الأفضل لكن بدون الصف
    E ele merece o melhor, ninguém é perfeito, mas Open Subtitles أعني أنه يستحق الأفضل لكن حضانة الأطفال الصغار فقط...
    Não foi do melhor. mas, bem tu sabes, sem vergonha no jogo. Open Subtitles لم تكن الأفضل لكن لا تخجل من اللعب
    Veio para enfrentar o homem, e tinha o plano mestre, mas começou a desatá-lo e o Nolan esmagou-o com o martelo como... Open Subtitles # أتيت لقتال الرجل # # وكانت لديه الخطة الأفضل # # لكن بدأت الأمور تتكشّف #
    Não é o espaço apropriado, mas o tamanho está correcto. Open Subtitles ليست العلبة الأفضل لكن الحجم مناسب
    - Uma equipa de agentes. mas sabes disso. Open Subtitles فريق من العملاء الأفضل لكن تعرف كل ذلك
    Não, o melhor, mas com taças pequenas. Open Subtitles لا , بل الأفضل لكن كؤوس صغيرة
    Ouve, o Trey era o meu melhor amigo. mas só dá problemas. Open Subtitles . أنظرى , (ترى) كان صديقى الأفضل . لكن الرجل جلب لنفسه هذا العناء
    - Desejo-lhe sorte, mas estou empolgado com a estreia regional da Menina Winston. Open Subtitles -أتمنّي لها أن تكون الأفضل لكن أنا مسرور جدا بخصوص الظهور الأول للآنسة (وينستن)
    Não é a melhor estratégia, mas até falar com ela, posso pelo menos ter esperança de estar errado em relação ao sucedido. Open Subtitles {\pos(192,240)}،ليس المنهج الأفضل لكن ريتما أحادثها، {\pos(192,240)}على الأقل بإمكاني تعليق الأمل بأني مخطئ فيما وقع
    Podes pensar que sabes o que é melhor, mas desta vez podes estar a abusar da sorte e do Chuck. Open Subtitles ربما تعرفين ما هو الأفضل لكن هذه المرّة، أنت تبالغي في دفع (تشاك)
    Olhando para trás, não foi a minha melhor decisão, mas isso conduziu-me até ao Conner. Open Subtitles أدركت متأخراً، أنه لم يكن قراري الأفضل لكن ذلك قادني لـ(كونر)، إذاً من الذي يضحك الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more