"الأفغاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • afegão
        
    • Afeganistão
        
    • afegãos
        
    • afegã
        
    • Afghan
        
    Eu finalmente percebi porque ordenou a morte do afegão. Open Subtitles أخيراً، عرفت لماذا أنت أمرت بقتل ذلك الأفغاني.
    E deixou-o cair o estúpido do miúdo afegão. Open Subtitles نظرت للأعلى فكان هناك ذلك الفتى الأفغاني
    A equipa de extração pode apanhar-vos do lado afegão. Open Subtitles فريق الإخراج يمكنه إلتقاطكم في الجانب الأفغاني.
    O idiota que estás pedrado, com os bolinhos do Afeganistão. Open Subtitles انت الغبي العالي مثل الطائرة الورقية في الذهب الأفغاني
    Chá não foi a única coisa que os afegãos compartilharam. Open Subtitles الشاي لم يكن الامر الوحيد الذي تشاركه معك جارك الأفغاني
    Estão a melhorar rapidamente a situação da saúde da população afegã, que era a pior do mundo. TED إنهم يحسّنون من الحالة الصحية للشعب الأفغاني بسرعة فائقة، بعدما كانت الأسوأ في العالم.
    Esta noite dá o "Afghan Star" na televisão. Open Subtitles الليلة، برنامج "النجم الأفغاني". على التلفاز.
    Vão ser retirados no lado afegão. Open Subtitles فريق الإخراج يمكنه إلتقاطكم .في الجانب الأفغاني
    Ele tinha muita compaixão com o sofrimento do povo afegão. Open Subtitles كان متعاطفا جدا مع معاناة الشعب الأفغاني
    Suponho que vão ficar no lado afegão para dar apoio. Open Subtitles أفترض أنهم البقاء على الجانب الأفغاني لتقديم الدعم؟
    Houve uma tentativa de assassinato ao presidente afegão. Open Subtitles لقد كانت هناك محاولة أغتيال الرئيس الأفغاني.
    Se deixar esta rapariga cantar na televisão, se deixar o povo afegão ver a coragem dela... Open Subtitles أو بلدك إذا ما تركت سمحت لهذه الفتاة الغناء على شاشة التلفزيون الوطني ستتيح للشعب الأفغاني رؤية شجاعتها
    Ordenou a morte do afegão porque ele sabia de todas as merdas doentias que você faz. Open Subtitles إنّك أمرت بقتل الأفغاني لأنه يعرف كل شيء عن الأعمال المريضة التي تفعلها
    O povo afegão nunca quis este comunismo. Open Subtitles .الشعب الأفغاني لم يرفب أبدًا بالنظام الشيوعي
    Para mim, um afegão era uma figura gravada em madeira num livro sobre a Índia. Open Subtitles واستكشاف أشياء أعمق من المظاهر السطحية كان الأفغاني بالنسبة لي عبارة عن صورة محفورة على قطعة خشبية في كتاب عن الهند
    A realidade de um afegão era tão grande para além disso, a sua força de carácter que vem com a sua acção mais simples. Open Subtitles والواقع الأفغاني أكثر من ذلك بكثير قوة الشخصية الأفغانية تظهر في أبسط تصرفاتهم
    Porque nos coches que seguiam a rainha, havia mais pessoas da Corte Real do Afeganistão. Open Subtitles فالعربات المرافقة للملكة كانت تحمل المزيد من الأشخاص المنتمين للبلاط الأفغاني
    E todo o tipo de ódios e rivalidades nasceram na sociedade rural do Afeganistão. Open Subtitles ومن هنا بدأت كافة الأحقاد والصراعات في المجتمع القروي الأفغاني
    Ele acreditava que os afegãos precisavam da nossa ajuda. Open Subtitles لكنه إعتقد بأن الشعب الأفغاني يحتاج لمساعدتنا
    Se os inocentes afegãos pudessem ser libertados das forças malignas que os tinham aterrorizado, então eles poderiam tornar-se em indivíduos livres. Open Subtitles يفترض أنه بمجرد تحرير الشعب الأفغاني البرئ من قوى الشر التي ترهبه سيتحول إلى مواطنين أحرار
    O fluxo maciço de dinheiro americano permitia que estendessem as suas redes de suborno e corrupção a todos os sectores da sociedade afegã. Open Subtitles التدفقات الكبيرة للأموال الأمريكية مكنتهم من توسيع شبكتهم لتشمل تلقي الرشاوى والفساد في كل مكان من المجتمع الأفغاني
    Mas tenho a certeza de que já ouviram falar no "Afghan Star". Open Subtitles ولكن أنا متأكد من انكم قد سمعتم عن برنامج " نجم الأفغاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more