"الأفلامِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • filmes
        
    • cinema
        
    Foi como se estivesse naqueles filmes em que as pessoas saem dos túmulos. Open Subtitles كأننى كُنْتُ في أحد تلك حسنا ، تَعْرفُ تِلْكَ الأفلامِ العظيمةِ عندما يخرج الاشخاص من قبورِهم؟
    De onde vêm todos estes filmes? Open Subtitles ماذا تَعمَلُ كُلّ هذه الأفلامِ تعال مِنْ على أية حال؟
    Seria bom que se preocupassem tanto com as mulheres destes filmes. Open Subtitles يَكُونُ لطيفاً إذا ناسِ كما تُعلّقَ به حول النِساءِ في هذه الأفلامِ.
    Tudo o que eu queria fazer era levar o Nick ao cinema. Open Subtitles كُلّ أردتُ أَنْ كُنْتُ أخُذْ نيك إلى الأفلامِ. أوه.
    Choro no cinema, em casamentos. Open Subtitles أَبْكي في الأفلامِ القديمةِ، أغاني، حفلات زفاف.
    Reparaste que os homens que entram nestes filmes usam preservativos? Open Subtitles تُلاحظُ كُلّ الرجال في هذه الأفلامِ هَلْ تَلْبسُ الواقيات الجنسيةُ؟
    Bem, trouxe alguns filmes caso acordasses. Open Subtitles أحضرت بعض أحضرت بعض الأفلامِ في حالة اذا ما إستيقظتي لا ليس في حالة اذا ماإستيقظتي
    Pensava que isto só acontecia nos filmes. Open Subtitles إعتقدتُ هذه الحَادِثةِ الوحيدةِ في الأفلامِ.
    Só nos filmes é que eles disparam de longe com pistolas. Open Subtitles فقط في الأفلامِ يصوبون من مسافاتِ طويلة بالمسدّساتِ.
    Estou a tentar escrever um livro sobre a história dos monstros nos filmes e na literatura. Open Subtitles و أحاول كتابة كتاب عن تاريخ الوحوش في الأفلامِ والأدب.
    Só sabe falar de filmes clássicos, e é muito irritante. Open Subtitles كُلّ مايفعله هو الحديث عن الأفلامِ الكلاسيكيةِ، يا له من مُزعج
    Só vi isso em filmes antigos. Open Subtitles . رأيتُ ذلكَ فَقَطْ في الأفلامِ القَديـــمـةِ
    Que belas! São como nos filmes. Open Subtitles يا له من أمر جميل مثل الأفلامِ.
    - Também te comprei uns filmes. Open Subtitles حَصلَ عليك بَعْض الأفلامِ أيضاً.
    Um dia, tive a ideia brilhante de fazer filmes com situações da vida real. Open Subtitles يوم واحد، كَانَ عِنْدي هذا القاتلِ الفكرة لإنْتاج الأفلامِ وَضعتْ... ... فيالحالاتِالواقعيةِ.
    Você vai me levar pro cinema, hoje à noite. Como Clarence. Open Subtitles أنت تَأْخذُني إلى الأفلامِ اللّيلة ككلارينس.
    Não, ele está na casa da mãe, ele vai levá-la ao cinema. Open Subtitles لا، هو في أمِّه. هو يَأْخذُها إلى الأفلامِ.
    O personagem que não escolher desaparece da história do cinema? Open Subtitles وأيّ شخصيّةٍ لاأختارها ستُمحى من تاريخ الأفلامِ للأبد؟
    Então, queres ir ao cinema mais tarde? Open Subtitles لذا يا، أنت wanna يَذْهبُ إلى الأفلامِ لاحقاً؟
    "Eu nunca posso ir ao cinema." Open Subtitles أنت لا تَصِلُ إلى رأي "أنا أَبَداً صِلْ إلى إذهبْ إلى الأفلامِ."
    Sei que a Monica trabalha hoje e pensei se querias vir ao cinema comigo e com a Rachel. Open Subtitles . . لذا l كَانَ يَتسائلُ إذا أردتَ إلى تعال إلى الأفلامِ مَعي ورايتشل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more