| Finalmente, encontrei um parente que me disse que o Nicholas e a mãe foram mortos num acidente de carro em Praga. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، وجدت أحد الأقارب الذي أبلغني أن نيكولاس ووالدته قتل كل منهما في حادث سيارة في براغ. |
| Não podes dizer que eu sou um parente acabado de chegar? | Open Subtitles | ألا أخبرتهم أنني أحد الأقارب يقوم بزيارتكما؟ |
| Era uma das condições. Deixa-me falar com um dos primos. | Open Subtitles | هذا واحد من الشروك دعيني أحدث أحد من الأقارب |
| Em parte, concordo com os primos que não querem vender. | Open Subtitles | هنالك جزءٌ مني يُوافق الأقارب الغير موافقون على البيع |
| Toda a gente do grupo Lightman está neste momento a interrogar os amigos e familiares do Matheson. | Open Subtitles | جميع أفراد مجموعة ليتمان ، بميدان التحقيقات الآن يقومون بالمُقابلات و مع المعارف و الأقارب. |
| Nome, morada, número de segurança social, estado familiar, parentes. | Open Subtitles | الأسم، العنوان، رقم الضمان الإجتماعي الوضع العائلي، الأقارب |
| Explicar porque é que fazemos isto não é nada fácil, mesmo para os nossos familiares mais próximos, | TED | حسنا، ليس من السهولة شرح أسباب قيامنا بتلك المهام حتى إلى أقرب الأقارب. |
| Tenho que fazer uma panorâmica da família? | Open Subtitles | هل علي أن أصور الأقارب أيضاً؟ مطلقاً صوره هو فقط. |
| Anima-te. Com o tempo, a maioria dos amigos torna-se tão inútil quanto os parentes. | Open Subtitles | بالتأكيد، يصبح الأصدقاء أكثر نفعاً من الأقارب فى بعض الأوقات |
| Estás a falar do pedaço de terra que a minha avó deixou para o meu pai e que agora, sou o parente mais próximo? | Open Subtitles | تعنين قطعة الأرض التي تركتها جدتي لأبي اللص و الذي أنا الآن أقرب الأقارب الأحياء له ؟ |
| Ou um simples "arranjo" para um parente doente. | Open Subtitles | أم ستكون بمثابة إهداء لأحد الأقارب المرضي؟ |
| Teve uma infância infeliz, foi abusada sexualmente por um parente próximo, cortava-se e cometia outros abusos contra si própria. | Open Subtitles | طفولة تعيسة، تحرّش جنسي على يد أحد الأقارب الجرح أو إيذاء النفس |
| Em metade dos casos de rapto, o raptor costuma ser parente ou conhecido da vítima. | Open Subtitles | في نصف حالات الاختطاف، المُـختطف عادةً يكون أحد الأقارب أو أحد معارف الضحيّة |
| Se ele poupou o filho, é provável que ele o deixou em um lugar seguro, talvez com um parente, | Open Subtitles | حسنا,ان عفا عن الابن فغالبا قام بتركه في مكان أمن ربما مع أحد الأقارب قبل ان يرتكب هذا |
| Ligaram-me. Devo estar como tua parente. | Open Subtitles | تلقيت إتصال, أظن بأنني لازلت بلائحة أقرب الأقارب |
| Não somos primos. Nem sequer somos parentes. | Open Subtitles | نحن لسنا أبناء عمومة نحن لسنا حتى من الأقارب |
| Muitos primos, irmãos... Costumava fazer isto. | Open Subtitles | و هناك العديد من الأخوة و الأقارب الذكور لذا، فأنا معتادة على هذه اللعبة |
| Bom, cardeal, primos não lhe faltam e é por isso que desejamos falar consigo. | Open Subtitles | يا كاردينال لديك الكثير من الأقارب لهذا السبب نريد الحديث معك |
| A UCLA incentiva o apoio aos primos em dificuldades. | Open Subtitles | لجنة المدرسة تشجع الإمتداد إلى الأقارب المعسرين |
| familiares telefonaram, o corpo de Shahrad tinha sido encontrado. | Open Subtitles | ثم هاتفنى الأقارب تم العثور على أشلاء ممزقة |
| Caso contrário passarás a ser um familiar distante, muito em breve. | Open Subtitles | هذا وإلاّ ستكون من الأقارب المبعدين جداً في القريب العاجل |
| Nomes, endereços, parentes próximos, de todo o Gabinete. | Open Subtitles | الأسماء، العناوين، الأقارب للمجلس بأكمله. |
| Mas uma pessoa da família apareceu e ficou desconfiada de não estar ninguém em casa. | Open Subtitles | .نعم، ولكن أحد الأقارب ظهر عند البيت واصابه الشك عندما لم يجد أحداً |
| ...assegure-se de que os parentes não vejam a colocação do tamponamento. | Open Subtitles | تأكدوا أن لا يشاهد الأقارب عملية حشو القطن |
| Não tem cartão de dador de órgãos. A irmã do morto é o familiar mais próximo e recusa-se a autorizar a doação. | Open Subtitles | شقيقة الرجل المتوفي هي أقرب الأقارب وهي ترفض السماح بالتبرع |