"الأقتصاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • economia
        
    • economistas
        
    • económica
        
    A economia tem de ser boa para fazermos algum dinheiro. Open Subtitles الأقتصاد يجب أن يكون جيدا لنا لنجني مال حقيقي
    economia é a ciência da produção, distribuição e consumo de produtos. Open Subtitles علم الأقتصاد هو العلم الذى يتعامل معالإنتاج, التوزيع وإستهلاك السلع,
    Nas aulas de economia consegui notas altas pela minha compreensão das noções básicas de economia. TED وفي محاضرات الاقتصاد حصلت على درجات عالية وذلك بسبب فهمي لأساسيات الأقتصاد
    Mas este miserável país... pensa que pode ditar a economia de um mercado livre. Open Subtitles لكن تلك الدولة البائسة يعتقدون أن بإمكانهم إدارة الأقتصاد فى السوق المفتوح
    Para decidir o quanto a conta da electricidade irá subir, reuni uma equipa de economistas notáveis e colocamos aumentos plausíveis nas costas deles. Open Subtitles لأقرر كم سترتفع فواتيركم الكهربائية شكلت فريقاً من خبراء الأقتصاد البارزين و وضعت ارتفاعاً مقبولاً للفائدة بالنسبة المئوية على ظهورهم
    Tu estudas economia. Não ouviste falar de inflação? Open Subtitles يارجل، أنت متخصص بعلم الأقتصاد ألم تسمع عن تضخم الأسعار؟
    Não os reconheço. O Carlo está em economia e o Berto, em Filosofia. Open Subtitles لم اتعرف عليهما.. كارلو يدرس الأقتصاد وبيرتو يدرس الفلسفة.
    A minha graduação em economia foi a causa da celebração, que neste caso, tomou a forma de um mero jantar turístico. Open Subtitles تخرجي كان قبل أسبوعين بشهادة في الأقتصاد كان سبباً للإحتفال, الذي,في هذه الحالة, أخذ شكل عشاء لحم إجباري.
    Que a economia está má, que não dás notícias há algum tempo... e muitos pediram para te dizer "olá"... Open Subtitles يقولون أن الأقتصاد سيئ و أنكِ لم تتكلمي منذ فترة و العديد منهم يبلغكِ تحياته
    É culpa minha se a economia foi ao fundo? Open Subtitles هل الخطأ خطئي ؟ أن الأقتصاد مُتدمر ؟
    Sim, sim, tive um bar. Mas a economia. - Certo, certo. Open Subtitles اجل, اجل, لدي حانة كما تعلم,بسبب الأقتصاد
    Hoje estamos a tomar decisões sérias para proteger a economia dos EUA. Open Subtitles اليوم سنتخذ قرارات حاسمة لنحمي الأقتصاد الأمريكي
    Acho que com esta economia, ganhar 15 em dois dias não parecerá nada mau ao Mickey. Open Subtitles أعتقد في هذا الأقتصاد 15 سريهو مقابل يومين من العمل ستبدو جيدة لميكي
    Pois bem, se não é todo o que está mau com a economia atual, em uma camisola de garotos com pescoço de bico. Open Subtitles حسناً حسناً، إذا لم يكن كل شيء خاطئ في الأقتصاد الحالي، في سترات الأولاد.
    Pensem na economia como um carro e o rico como o motorista. Open Subtitles فكر أن الأقتصاد هو السيارة والرجل الغني هو السائق
    Tem a ver com a economia rural. Muito em segredo. Open Subtitles إنه يتمحور حول الأقتصاد الريفي أنه غامض جداً.
    Isto pode vir a ser um choque para ti, miúda, mas a economia está nos cuidados pessoais. Open Subtitles ربما سيصدمك هذا، صغيرتي ولكن الأقتصاد في الحضيض
    Pergunto-me se prefiro que o dinheiro esteja nas mãos de um bando de pescadores de um vilarejo, ou investido na economia por uma empresa que tem criado empregos aqui, desde muito antes de eu ter nascido. Open Subtitles سألت نفسي بدلاً من وضع المال في يد حفنة من الصيادين في قرية معزولة أو أستثمارها مرة أخرى في الأقتصاد
    Robert, qual é o valor máximo para "sintéticos" emocionais na economia? Open Subtitles روبرت , ما هو الحد الأعلى لمشاعر الالات و تأثيرها على الأقتصاد ؟
    Ainda está desocupada. A economia há de recuperar. Open Subtitles ـ أنها لا تزال شاغرة ـ يجب على الأقتصاد أن يتغير
    A volta ao socialismo, a volta da crise económica, as filas, enfim... Open Subtitles من العودة الى الاشتراكية و تراجع الأقتصاد وقوائم الأنتظار و غيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more