"الأقطاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eléctrodos
        
    • a polaridade
        
    • Placas
        
    • os pólos
        
    • Desfibrilhador
        
    • pás
        
    • postes
        
    • polos
        
    • elétrodos
        
    Vão estar ligados à Wade e aos sonhos dela através destes eléctrodos. Open Subtitles سوف تكونون مرتبطين بـ وايد و أحلامها من خلال هذه الأقطاب
    Pedimos ao paciente que realize habilidades motoras delicadas enquanto introduzimos os eléctrodos. Open Subtitles نجعل مريضنا يقوم بمهارات حركيّة دقيقة بينما نقوم بوضع الأقطاب الكهربائية
    Há uma coisa que devias saber. Aqui em baixo a polaridade é invertida. Open Subtitles هناك شيء واحد يجب أن تعرفه هنا بأسفل، الأقطاب معكوسة
    Deixamos ai a faca, usamo-la como um condutor e zapa-a com os Placas. Open Subtitles علينا إبقاء السكين في الداخل وإستعمالها كموصل وصعقها بهذه الأقطاب
    Uma inversão de pólos magnéticos significa que os pólos Open Subtitles إنعاكس الأقطاب , قد يعني تبادل القوى المغناطيسية بين القطبين الشمالي و الجنوبي
    Desfibrilhador! Open Subtitles الأقطاب
    E passem-me as pás. Carga a 200. Open Subtitles 200 لـ واشحنها الآن, الأقطاب أعطني
    E ela está tão gorda. E ela tenta se esconder atrás daqueles postes fininhos. Open Subtitles وهي سمينة جدا، تعرف وهي تحاول الإختفاء وراء هذه الأقطاب الصغيرة النحيلة
    Essa concentração magnética forma vórtices que irradiam feixes de luz a partir dos polos magnéticos. TED يُشكل هذا التركيز المغناطيسي دوامات والتي تصدر إشعاعات من الأقطاب المغناطيسية.
    E a corrente que passa entre os elétrodos gera calor suficiente para a manter à temperatura. TED و التيار العابر بين الأقطاب الكهربائية يولد مايكفي من الحرارة للحفاظ على درجة الحرارة.
    Põem-nos eléctrodos numa parte do corpo e fazem passar a corrente. Open Subtitles يشبكون الأقطاب في أي مكان على جسمك , و يشغّلون التيار.
    E os eléctrodos corticais? Open Subtitles ماذا عن ماذا عن الأقطاب الكربية اللحائية؟
    Aplicámos os eléctrodos corticais mas não obtivemos uma reacção neurológica... Open Subtitles لقد إستخدمنا الأقطاب الكهربية اللحائية لكن لم نستطع الحصول على إستجابة عصبية
    Aplicámos eléctrodos corticais. Incapazes de obter uma resposta neural. Open Subtitles تم إستخدام الأقطاب الكهربية لا نستطيع الحصول على إستجابة عصبية
    Eu já sei o que se passa sem meter eléctrodos no coração dela. Open Subtitles أعرف ماخطبها بدون وضع الأقطاب الكهربائية في قلبها
    Assim que ensinares a tua mente a alterar a polaridade positiva e negativa das células do teu corpo... Open Subtitles فورما تعلّم عقلك أن يعدّل الأقطاب الموجبة والسالبة للخلايا في جسمك...
    Ensina a tua mente a alterar a polaridade das células do teu corpo... Open Subtitles لحظة ماتدرب عقلك على التغير الأقطاب الموجبة والسلبية في خلاياك ... الجسم
    Tenta reverter a polaridade. Open Subtitles جربي عكس الأقطاب
    Placas! Open Subtitles الأقطاب
    Placas! Open Subtitles ! الأقطاب!
    "Muda os pólos de positivo em negativo e de negativo em positivo." Open Subtitles غيّر الأقطاب من الموجب إلى السالب" "ومن السالب إلى الموجب
    Vou ligar os pólos e ele irá autodestruir-se. Open Subtitles سوف اوصل الأقطاب وسيتدمر ذاتياً
    Desfibrilhador! Open Subtitles ! الأقطاب!
    Desfibrilhador! Open Subtitles الأقطاب!
    - 1 mg de epinefrina e pás a 360. Open Subtitles اعطه "إي إم بي" و"إيبنفرين" واشحني الأقطاب حتى 360.
    Os postes estão congelados, e as ligações estragadas, não vamos poder instalar esta antena. Open Subtitles الأقطاب تجدمت و دعامات الربط إنكسرت. لا نستطيع تثبيت هذا الهوائي بكل أجزاءه.
    Como os polos nem sempre estão alinhados com o eixo de rotação da estrela, os feixes de luz giram como faróis que parecem piscar quando se veem da Terra. TED وبسبب أن الأقطاب ليست دائمًا مُحاذية لمحور دوران للنجم؛ تدور الأشعة مثل ضوء المنارة، والتي تبدو كالوميض عندما تُشاهَد من الأرض.
    O paciente não sabe onde estão os elétrodos e nunca ouviu falar da área facial. TED المريض لم يكن يعلم مكان الأقطاب الكهربائية ولم يسبق له أن سمع بمنطقة الوجه بالدماغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more