Foi um pouco aterrador, mas ao menos estamos todos inteiros. | Open Subtitles | كان الأمر صعباً قليلاً لكن على الأقل نحن سالمون |
Bom, ao menos, estamos vivas e, ainda mais importante, livres. | Open Subtitles | حسنا على الأقل نحن أحياء والأهم من ذالك أحرار |
Meu Deus, apesar de estarmos a comer apenas arroz e frango, pelo menos estamos aqui todos juntos. | Open Subtitles | الرب العزيز، بغض النظر أننا نأكل الدجاج من الأرز فقط.. علي الأقل نحن هنا معًا. |
Pelo menos, temos uma hipótese de sair daqui vivos. | Open Subtitles | على الأقل نحن الآن نملك فرصة واحدة للخروج من هنا أحياء |
Pelo menos, nós não acordámos a flutuar dentro de um caixão. | Open Subtitles | حسنا,على الأقل نحن لم نستيقظ لنجد أنفسنا غارقين بداخل كفن |
Não o sei, mas ao menos sabemos com que estamos tratando. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لكنن على الأقل نحن نعلم ما الذي نتعامل معه |
Estamos irradiados, sim, mas pelo menos estamos activos. | Open Subtitles | حسناً, جميعنا ملوثون بالأشعاع لكن علي الأقل نحن نتمتع بالنشاط |
Bom, pelo menos estamos ao ar livre invés de estar em casa vendo televisão. | Open Subtitles | على الأقل نحن في الخارج بدل أن نجلس في البيت نُشاهد التلفاز |
Pelo menos estamos a andar para a frente e não para trás. | Open Subtitles | على الأقل نحن نتقدم للأمام, ولا نعود للخلف |
Pelo menos estamos a controlar o texto. | Open Subtitles | إذاً فلندعها، على الأقل نحن نتحكم بالرواية |
Ainda não, mas ao menos estamos a ouvir conversas interessantes daqueles dois clubes do livro. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن على الأقل نحن نسمع بعض المناقشات المثيرة للاهتمام من ناديي الكتب هناك |
O mundo está a despedaçar-se, mas pelo menos estamos juntos. | Open Subtitles | عالمنا يتهاوى, لكن على الأقل نحن مجتمعون معا |
Ao menos, estamos a rastejar na direção certa. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل نحن الانزلاق في الاتجاه الصحيح. |
Bem, pelo menos estamos preparados para o novo milénio. | Open Subtitles | على الأقل نحن مستعدون للألفية الجديدة |
Pelo menos temos aqueles rufias fora do pátio de recreio. | Open Subtitles | على الأقل نحن قد أبعدنا هؤلاء البلطجية الصغار عن ساحة اللعب |
Pelo menos temos os nossos amigos se caso ele for um idiota. | Open Subtitles | على الأقل نحن بصحبة أصدقائنا هنا في حال إذا ما تبين أنه مخبول كلياً |
Bem, pelo menos temos você de volta. | Open Subtitles | حسنا ً ، على الأقل نحن إستعدناكِ |
Bom, pelo menos nós temos um cortador de sebes de 2 velocidades. | Open Subtitles | حسناً .. على الأقل نحن لدينا قاطع حائطي ذو إتجاهين |
Se nós não levamos de volta nenhuns maridos, e ela for ás compras pelo menos nós não voltamos de mãos vazias. | Open Subtitles | إذا نحن لا نُعيدُ أيّ أزواج، وهي تَذْهبُ للتسوّق، على الأقل نحن لَنْ نَعُودَ فارغو اليدين. |
Talvez esta não seja a melhor ideia, mas pelo menos nós preocupamo-nos com os nossos funcionários, e estamos dispostos a lutar por eles. | Open Subtitles | لكن على الأقل نحن نهتم بما فيه الكفاية حول موظفينا بأننا على إستعداد للقتال من أجلهم |
Pelo menos, sabemos que estamos no caminho certo. | Open Subtitles | على الأقل نحن نعرف اننا على الطريق الصحيح |
Pelo menos, já não temos de pensar neste disparatado confronto entre David e Golias. | Open Subtitles | هاه؟ حسنا، على الأقل نحن لن نتعاقد معهم أبدا |
Pelo menos, agora estamos certos de ter o homem certo no comando. | Open Subtitles | على الأقل نحن نعرف تماما أن لدينا الرجل الصحيح فى القياده |
Pelo menos podemos ter a certeza que não localizaram a nossa chamada. | Open Subtitles | على الأقل نحن يمكن أن نكون متأكدين أنهم لم يتتبعوا مكالماتنا |