"الأقل نحن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • menos estamos
        
    • menos temos
        
    • menos nós
        
    • menos sabemos
        
    • menos já
        
    • menos agora
        
    • menos podemos
        
    Foi um pouco aterrador, mas ao menos estamos todos inteiros. Open Subtitles كان الأمر صعباً قليلاً لكن على الأقل نحن سالمون
    Bom, ao menos, estamos vivas e, ainda mais importante, livres. Open Subtitles حسنا على الأقل نحن أحياء والأهم من ذالك أحرار
    Meu Deus, apesar de estarmos a comer apenas arroz e frango, pelo menos estamos aqui todos juntos. Open Subtitles الرب العزيز، بغض النظر أننا نأكل الدجاج من الأرز فقط.. علي الأقل نحن هنا معًا.
    Pelo menos, temos uma hipótese de sair daqui vivos. Open Subtitles على الأقل نحن الآن نملك فرصة واحدة للخروج من هنا أحياء
    Pelo menos, nós não acordámos a flutuar dentro de um caixão. Open Subtitles حسنا,على الأقل نحن لم نستيقظ لنجد أنفسنا غارقين بداخل كفن
    Não o sei, mas ao menos sabemos com que estamos tratando. Open Subtitles أنا لا أعلم لكنن على الأقل نحن نعلم ما الذي نتعامل معه
    Estamos irradiados, sim, mas pelo menos estamos activos. Open Subtitles حسناً, جميعنا ملوثون بالأشعاع لكن علي الأقل نحن نتمتع بالنشاط
    Bom, pelo menos estamos ao ar livre invés de estar em casa vendo televisão. Open Subtitles على الأقل نحن في الخارج بدل أن نجلس في البيت نُشاهد التلفاز
    Pelo menos estamos a andar para a frente e não para trás. Open Subtitles على الأقل نحن نتقدم للأمام, ولا نعود للخلف
    Pelo menos estamos a controlar o texto. Open Subtitles إذاً فلندعها، على الأقل نحن نتحكم بالرواية
    Ainda não, mas ao menos estamos a ouvir conversas interessantes daqueles dois clubes do livro. Open Subtitles ليس بعد، لكن على الأقل نحن نسمع بعض المناقشات المثيرة للاهتمام من ناديي الكتب هناك
    O mundo está a despedaçar-se, mas pelo menos estamos juntos. Open Subtitles عالمنا يتهاوى, لكن على الأقل نحن مجتمعون معا
    Ao menos, estamos a rastejar na direção certa. Open Subtitles حسنا، على الأقل نحن الانزلاق في الاتجاه الصحيح.
    Bem, pelo menos estamos preparados para o novo milénio. Open Subtitles على الأقل نحن مستعدون للألفية الجديدة
    Pelo menos temos aqueles rufias fora do pátio de recreio. Open Subtitles على الأقل نحن قد أبعدنا هؤلاء البلطجية الصغار عن ساحة اللعب
    Pelo menos temos os nossos amigos se caso ele for um idiota. Open Subtitles على الأقل نحن بصحبة أصدقائنا هنا في حال إذا ما تبين أنه مخبول كلياً
    Bem, pelo menos temos você de volta. Open Subtitles حسنا ً ، على الأقل نحن إستعدناكِ
    Bom, pelo menos nós temos um cortador de sebes de 2 velocidades. Open Subtitles حسناً .. على الأقل نحن لدينا قاطع حائطي ذو إتجاهين
    Se nós não levamos de volta nenhuns maridos, e ela for ás compras pelo menos nós não voltamos de mãos vazias. Open Subtitles إذا نحن لا نُعيدُ أيّ أزواج، وهي تَذْهبُ للتسوّق، على الأقل نحن لَنْ نَعُودَ فارغو اليدين.
    Talvez esta não seja a melhor ideia, mas pelo menos nós preocupamo-nos com os nossos funcionários, e estamos dispostos a lutar por eles. Open Subtitles لكن على الأقل نحن نهتم بما فيه الكفاية حول موظفينا بأننا على إستعداد للقتال من أجلهم
    Pelo menos, sabemos que estamos no caminho certo. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف اننا على الطريق الصحيح
    Pelo menos, já não temos de pensar neste disparatado confronto entre David e Golias. Open Subtitles هاه؟ حسنا، على الأقل نحن لن نتعاقد معهم أبدا
    Pelo menos, agora estamos certos de ter o homem certo no comando. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف تماما أن لدينا الرجل الصحيح فى القياده
    Pelo menos podemos ter a certeza que não localizaram a nossa chamada. Open Subtitles على الأقل نحن يمكن أن نكون متأكدين أنهم لم يتتبعوا مكالماتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more