"الأقل هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • menos há
        
    • menos lá
        
    • menos uma
        
    • menos um
        
    • menos alguém
        
    Porque ao menos há a hipótese do meu beijo transformá-lo num príncipe. Open Subtitles لأنه على الأقل هناك فُرصة أن تحوله قُبلة مني الى أمير
    Bem, pelo menos há uma mulher que te motiva a vestir umas calças e a sair de casa. Open Subtitles حسناً , على الأقل هناك إمرأة واحدة من يمكنها وضعك فى سروالك و الخروج من المنزل
    Pelo menos há uma razão para nos sentirmos bem pela América. Open Subtitles على الأقل هناك سبب واحد لتشعر بشكل طيب حول أمريكا
    Ao menos lá posso fazer os tipos de jardins nos quais acredito. Open Subtitles على الأقل هناك استطيع صنع نوع الحدائق الذي أؤمن به.
    Então, como é saber que em cada sala onde entra pelo menos uma pessoa tenta ganhar coragem para a convidar a sair? Open Subtitles إذًا كيف يكون الأمر؟ أنه في كل غرفة تذهبين إلها على الأقل هناك شخص واحد يحاول أن يتحلى بالشجاعة
    Há pelo menos um homem de verdade entre nós. Open Subtitles هناك على الأقل هناك رجل واحد حقيقي بيننا.
    Pelo menos alguém está a passar bem esta noite. Open Subtitles على الأقل هناك من ينعم بليلة سعيدة،أليس كذلك؟
    - Pelo menos, há algo positivo. Open Subtitles على أى حال , على الأقل هناك نقطة إيجابية ماذا ؟
    Não é um sítio muito encantador, mas pelo menos há um pouco de verdura. Open Subtitles مكان ساحر بالكاد لكن على الأقل هناك شيئاً من الخضرة
    Pelo menos há algumas coisas que não esqueceste. Open Subtitles على الأقل هناك بعض الأشياء التي لم تنسها
    Olha, se estiveres certo, ao menos há uma hipótese de que ele ainda esteja vivo. Open Subtitles اسمع، إن كنتَ محقاً إذاً على الأقل هناك فرصة أنه مازال على فقيد الحياة
    Ao menos há uma pessoa bacana nesta espelunca. Open Subtitles على الأقل هناك شخص رائع في هذاه النفاية.
    Ao menos há algo que fazer por aqui. Open Subtitles على الأقل هناك شئ ما لنفعله هنا
    Pelo menos há alguma família perto. Open Subtitles على الأقل هناك بعض الأقارب بالقرب منكِ
    Pelo menos, há alguém pior que eu. Open Subtitles على الأقل هناك أحد أسوأ مني حظاً
    Ao menos, há aqui uma poção destruidora. Open Subtitles حسناً ، على الأقل هناك جرعة للقهر هنا
    Pelo menos há sempre outra onda. Open Subtitles حسنا ، على الأقل هناك دائما موجة أخرى
    Ao menos, há coisas que nunca mudam. Open Subtitles حسناً , على الأقل هناك شيء لا يتغير
    Pelo menos lá posso fazer mais do que dégradés e outros cortes hipster. Open Subtitles على الأقل هناك ربما أستطيع أن أحصل على أكثر من الحلاقة ومحبي الهراء.
    Ao menos lá não serei assassinada. Open Subtitles على الأقل هناك ، لن أحظـــى بميتة شنيعة
    E pelo menos uma pessoa deve saber quem é. Open Subtitles على الأقل هناك شخص يَعْرفُ مَنْ يكون
    Pelo menos uma pessoa sabia quem tu eras. Open Subtitles على الأقل هناك شخصٌ واحد، يعرفُ هويتك.
    Mais tarde nesse dia, fiquei aliviada ao descobrir que pelo menos um solteiro elegível tirava prazer fora das passerelles. Open Subtitles لاحقاً فى هذا اليوم تحملت عناء إكتشاف أنه على الأقل هناك عازب واحد مؤهل يحاول الحصول على علاقة أثناء عروض الأزياء
    Ao menos alguém está a lutar contra a LRV. Open Subtitles على الأقل هناك من يقاوم قانون تسجيل المقتصّين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more