| Isso é bom, porque esta festa não é apenas sobre a edição de Dezembro, que é a maior na história das revistas de moda. | Open Subtitles | ،وهذا أمر جيد، لأن هذه الحفلة ،ليست فقط حول إصدار مجلة ديسمبر الذي هو الأكبر في تاريخ .مجلات الموضة |
| E o maior na historia da empresa, e uma das muitas novas lojas planejadas no pais. | Open Subtitles | هو الأكبر في تاريخ الشركة، واحدة من العديد من المتاجر الجديدة المخطط لها في البلاد. |
| Dizia que eu ia atravessar a água... e conhecer a pessoa maior da minha vida. | Open Subtitles | وقالت اني ساعبر المياه وساقابل الشخص الأكبر في حياتي. |
| Pai, isto é de um laboratório de droga? O maior da cidade. | Open Subtitles | أباه، هذه من المختبر الخاص بالإستخبارات - الأكبر في المدينة - |
| Esse é o maior problema na minha área da ciência, avaliar o que é verdade nas respostas que recebemos. | TED | وهذا هو التحدي الأكبر في مجال بحثي، التقييم العلمي لحقيقة ما وراء مثل هذه الردود التي نستقبلها. |
| Estamos a enfrentar uma das maiores empresas da América. | Open Subtitles | ونحن نرتفع ضدّ أحد الشركات الأكبر في أمريكا. |
| O meu parque temático é o maior no norte de Inglaterra... a maior parte dele construído com estas mãos. | Open Subtitles | حديقة ألعابي هي ..الأكبر في شمالإنجلترا. بنيت أغلبها بهذه اليدين. |
| Eu agora sou o mais velho desta família, e digo que ela não entra, ok? | Open Subtitles | أنا الأكبر في هذه العائلة الآن ، وأقول أنها لن تبقى ، حسناً ؟ |
| É a maior exposição mundial de todos os tempos. | TED | انها المعرض الأكبر في العالم من أي وقت مضى. |
| Óptimo. Adivinha? A nossa fila é a maior na feira. | Open Subtitles | طابورنا هو الأكبر في المعرض |
| Enquanto as autoridades procuraram impedir que os funcionários públicos assistissem ao funeral, trancando alguns nos gabinetes e recusando faltas por doença, a reunião foi a maior na Birmânia desde o golpe de estado. | Open Subtitles | بينما السلطات سعت لمنع موظفي الخدمة الوطنية من حضور الجنازة، بحبس بعضهم في مكاتبهم ورفض الإجازات المرضية، فإن التجمع كان الأكبر في (بورما) منذ الإنقلاب. |
| Daqui a 5 anos seremos o maior da Europa. | Open Subtitles | خلال خمس سنوات سنكون الأكبر في أوروبا. |
| Nesta grande câmara, que é mesmo grande, é a maior da gruta, não há pinturas, excepto mesmo no fim. | Open Subtitles | سترون، في هذه الحجرة الكبيرة ...التي هي ضخمة حقاً ...إنها الأكبر في الكهف لا توجد هنا لوحات عدا الموجودة في أقصى اليمين |
| A campanha publicitária do Nucleus será a maior da nossa história. | Open Subtitles | (شراء اعلانات (النواة ستكون الأكبر في تاريخنا |
| Durante milhares de anos, quem possuísse a lança, desde Carlos Magno a Napoleão, tornar-se-ia o maior conquistador do mundo. | Open Subtitles | العالم ـ لآلاف السنين كل من أمتلك الرمح؛ من شارلمان إلى نابليون أصبح الفاتح الأكبر في العالم |
| Este vai ser o maior combate da história do FLU. | Open Subtitles | هذا سَيصْبَحُ المباراة الأكبر في تأريخِ دبليو يو إف. |
| As ostras-gigantes são animais marinhos enormes e coloridos que vivem em conchas, os maiores da sua espécie. | TED | المحّارات العملاقة كائنات بحرية ضخمة ذات صدفات ملونة، الأكبر في فصيلتها. |
| É verdade que tem o controlo de três dos maiores hotéis em Las Vegas? | Open Subtitles | أصحيح أنك تملك الحصص الأكبر في 3 فنادق من بين أكبر الفنادق في لاس فيجاس ؟ |
| Sabes, este parque é o maior no Mumbai. | Open Subtitles | أنت تعلم .. هذا المتنزه هو الأكبر في مومباي |
| A casa do presidente é a maior no bairro. | Open Subtitles | منزل العمدة هو الأكبر في الحيّ. |
| Ser-se o irmão mais velho num dia e depois sentir-se como um pai no seguinte. | Open Subtitles | أن تكون الأخ الأكبر في يوم ما , ثم تشعر أنك والد في اليوم الذي يليه |
| O meu irmão mais velho vai casar-se em Roterdão, em Dezembro, e quero conseguir vestir o meu velho fato. | Open Subtitles | سيتزوج أخي الأكبر في روتردام في شهر ديسمبر واريد ان تناسب بدلتى القديمه |
| Gostem ou não, bem-vindos à maior equipa mundial de projetistas. | TED | تعلمون، اذا أعجبكم ذلك أم لا، مرحباً بكم إلى فريق التصميم الأكبر في العالم. |
| A Organização mundial de Saúde estima que as doenças mentais tais como a esquizofrenia, a doença maníaco-depressiva e a depressão são a principal causa mundial de perda de anos de vida e trabalho. | TED | تقدرُ منظمة الصحة العالمية بأن الأمراض العقلية مثل انفصام الشخصية والاضطراب ذو الاتجاهين والاكتئاب الشديد هي السبب الأكبر في خسارة سنوات من العمر والعمل. |