"الألمانية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alemã
        
    • Alemanha
        
    • alemão
        
    • BND
        
    • alemãs
        
    • Luftwaffe
        
    • dos alemães
        
    • germânica
        
    Podem desenhar os vossos bonequinhos e o programa ajuda-vos a tornar a vossa criação num desenho tipo pós-guerra alemã. TED تستطيع رسم شخصيتك مثل العصاة ،ـ ثم تتعاون معك لتصنع، نوعا ما، خارطة ما بعد الحرب الألمانية.
    Para que ninguém fale da barbárie alemã, decidi aplicar o regulamento francês. Open Subtitles لذلك لكى لا أتهم بالهمجية الألمانية لقد قررت تطبيق التعليمات الفرنسية
    Apareceu no jardim,... juntamente com a moça alemã que encontrou no caminho. Open Subtitles ثم ظهرت فى الحديقة بصحبة الفتاة الألمانية التى وجدتها فى طريقها
    Aqui vai a minha imitação de uma mulher da Alemanha de Leste. Open Subtitles كيف حالك أيها الألماني؟ هذا انطباعي الأول عن المرأة الريفية الألمانية
    Não, desculpa, o meu alemão não é grande coisa. Open Subtitles لا، آسفة حقاً ليست لغتي الألمانية جيدة جداً
    Foi ocupada hoje por terroristas... ..a embaixada alemã em Estocolmo. Open Subtitles السفارة الألمانية في ستوكهولم احتلت من قِبل الإرهابيين اليوم
    A guerra estava praticamente perdida e a máquina militar alemã descambou. Open Subtitles الحرب خسرت بصورة جوهرية و الألة العسكرية الألمانية كانت تتهاوى
    Na Daimler, a empresa alemã de carros há uma outra ótima estratégia. TED في دايملر، الشركة الألمانية لصناعة السيارات، يملكون إستراتيجية عظيمة أخرى.
    A senhora alemã, ela vai telefonar-lhe. Open Subtitles لدىّ فكرة سأجعل السيدة الألمانية تتصل به بالتليفون
    Se quiser toda a verdade sobre aquela alemã escrota, venha aqui você mesmo. Open Subtitles اذا كنت تريد معلومات عن الحقيبة الألمانية فأحضر اٍلى هنا
    Cartas. Cartas que aquela esposa alemã escreveu. Isto é o que eu tenho. Open Subtitles رسائل ، كتبتها زوجته الألمانية هذا كل ما لدى
    E aos poucos, chegamos à filosofia alemã que afirma que pensamos na vida, atra- vés das suas servitudes, dos seus erros e temos de lidar com isso. Open Subtitles ،الفلسفة الألمانية أرتنا ذلك في الحياة يفكر المرء مع قيود وأخطاء الحياة يجب على المرء تدبر أمره مع ذلك هذا صحيح
    Deve ser a única palavra alemã que pronuncias correctamente. Open Subtitles من الممكن أن تكون هي الكلمة الألمانية لقد نطقتيها بشكل جيد
    Só se podia ouvir a estação alemã, entendeu? Open Subtitles لم يكن بوسعك وقتها الأستماع إلى أى إذاعة بأستثناء الأذاعة الألمانية أترى ما أعنيه ؟
    Com as reservas cuidadosamente acumuladas de combustível, equipamento e, é claro, homens, esgotados, a máquina de guerra alemã começava a desintegrar-se. Open Subtitles مع ضياع مخزونها الأحتياطى من الوقود ... والمعدات وبالطبع من الجنود ايضاً بدأت ألة الحرب الألمانية فى التفكك ...
    E isto, como sabem, é a frente alemã. Open Subtitles وهذا، كما تعلمون هو خط المواجهة الألمانية الأمامي
    Pensei que era a empregada da Alemanha de Leste. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّها كَانَت جاريتَها الألمانية شرقيةَ أَو شيء.
    Como nos sentiríamos se vivêssemos num mundo em que o estado nação Alemanha executasse pessoas, especialmente se elas fossem judias? TED كيف سيكون شعور العيش في عالمٍ لو أن الأمة الألمانية كانت تُعدم الناس ، خاصةً لو أنهم يهود غير لائقين ؟
    Depois duma comovente despedida em Berlim e enormes demonstrações de afecto pelo líder do Terceiro Reich na sua viagem pela Alemanha o comboio que transporta o Führer chega a Itália. Open Subtitles بعد وداع التحرك فى برلين و موكب نصر الفوهرر على طول الطريق فوق الأراضى الألمانية وصل القطار الى ايطاليا
    O processo tinha de continuar e tudo o que se fazia no campo obedecia ao ponto de vista alemão. Open Subtitles كما تعرف العملية كان لا بدّ أن تستمر كانوا قد فعلوا كل شئ من وجهة النظر الألمانية
    O director do FBI, um oficial alemão da BND, um supervisor do serviço secreto e a presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles نائب رئيس المباحث الفيدرالية ضابط المخابرات الألمانية ومشرف الخدمات السرية ورئيسة الولايات المتحدة
    Das províncias alemãs e territórios ocupados a leste, vinham refugiados. Open Subtitles بدأ توافد اللاجئين من الأقاليم الألمانية الشرقية والمناطق المحتلة
    A Luftwaffe. O General Washington do Canal História. Open Subtitles القوات الجوية الألمانية فرقة التسلية في قناة التاريخ
    Mas, general, sem dúvida de que planeou a batalha dos alemães. Open Subtitles لكن أيها الجنرال , أنه بلا شك المخطط للمعركة الألمانية
    Será em breve, quando atravessarmos a fronteira germânica. Open Subtitles ،سيكون قريبا عندما نعبر الحدود الألمانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more