"الألمانيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alemão
        
    • alemã
        
    • alemães
        
    • alemãs
        
    • Alemanha
        
    O Ministério da Propaganda alemão foi rápido a empolar a destruição deste hospital de crianças. Open Subtitles لقد سارعت وزارة الدعايه الألمانيه للأستفاده من الدمار الذى الحق بمستشفى الأطفال هذه
    O caça diurno alemão tinha encontrado um adversário à altura. Open Subtitles الأن فقط قابلت المقاتله الألمانيه ندها فى المعركه
    A cultura alemã seria purgada da mácula judaica e bolchevista. Open Subtitles الثقافه الألمانيه حَلت كبديل أجبارى محل الثقافه اليهوديه البلشفيه
    Mais uma vez, mitos sobre a perseguição de uma minoria alemã foram utilizados para defender uma intervenção armada. Open Subtitles مره أخرى تناثرت المزاعم حول أضطهاد الأقليات الألمانيه و ذلك بهدف أيجاد ذريعه تبرر التدخل العسكرى
    Os alemães avançaram e capturaram centenas de prisioneiros britânicos. Open Subtitles القوات الألمانيه المتقدمه أسرت المئات من الجنود البريطانيين
    Sabias que algumas das operações militares de sucesso durante a segunda guerra foram os ataques dos submarinos alemães? Open Subtitles هل تعرف أن بعض أفضل العمليات العسكرية الناجحه خلال الحرب العالمية الثانية كانت هجمات الزوارق الألمانيه
    As tropas alemãs foram saudadas por multidões em histeria. Open Subtitles لقت القوات الألمانيه لدى دخولها النمسا حفاوه بالغه و هتافات حاره من الجماهير
    Era mais difícil os bombardeiros britânicos chegarem à Alemanha. Open Subtitles فى نفس الوقت الذى كان من الصعب فيه على القاذفات الـبـريـطـانـيـه الوصول للمدن الألمانيه
    Gostaria de lhes dar as boas-vindas, praticar meu alemão. Open Subtitles أريد أن أرحب بهن و أختبر لغتي الألمانيه
    Ben, você tem aqui um burrito de trigo, um batido de proteínas de soja e três fatias de bolo de chocolate alemão. Open Subtitles بن، هاهي الحلويات ثلاث قطع من الشوكولاته الألمانيه
    Eu não compreendo, que com o seu talento não entenda e não sinta como correcto o Nacional Socialismo alemão, Open Subtitles لا أفهم, أنكِ بموهبتكِ لا تؤمني ولا تشعري بالإشتراكيه الوطنية الألمانيه
    Sabemos que passa informações para o comando alemão. Open Subtitles نحن نعرف أنك كنت تمرر معلومات إلى القياده العليا الألمانيه
    A nova marinha alemã vinha a caminho. Open Subtitles سلاح البحريه الألمانيه الجديد أيضا كان على وشك اللحاق بهذا الركب
    Efetuou-se uma nova retirada de crianças do Sul e Leste onde podia ser esperada uma aterrisagem alemã. Open Subtitles عمليات أخلاء جديده للأطفال بدأت فى كل من الساحل الجنوبى و الشرقى حيث توقع الخبراء أن يتم أبرار القوات الألمانيه هناك
    Apenas a marinha alemã parecia ter planos para a invasão. Open Subtitles لقد بدا أن البحريه الألمانيه هى الوحيده التى كان لديها خطط بشأن الأجتياح
    Foi o 8º Exército britânico que enfrentou a pior resistência alemã. Open Subtitles لقد كان الجيـش الثـامـن البريطانـى هـو الذى تلقى أعنف مقاومه للقوات الألمانيه
    Não roubo carros alemães. Têm fechaduras complicadas e muitos alarmes. Open Subtitles لا أحب الألمانيه ، الأقفال معقدة، أجهزة إنذار كثيره
    Agora os alemães estão a bombardear navios. Open Subtitles الأن تقوم القاذفات الأنقضاضيه الألمانيه بمهاجمة قافله فى عرض البحر
    Os bombardeiros alemães não podiam levar muitas bombas. Open Subtitles القاذفات الألمانيه لم تُصمم بحيث تقوم بنقل حمولات ثقيله من القنابل
    Se havia boas maneiras entre os alemães e os britânicos? Open Subtitles هل كانت هناك أخلاق فى الحرب بين القوات الجويه الألمانيه و البريطانيه ؟
    As fábricas alemãs de munições eram privadas e haveria retaliações. Open Subtitles مرتكزاً فى رفضه على أساس أن مصانع الذخيره الألمانيه هى ممتلكات خاصه بالدوله و سيرد الألمان الضربه بالمثل
    Pouco puderam fazer quando enfrentaram a Alemanha bem equipada. Open Subtitles كان هناك القليل جداً ليفعلوه أمام القوات الألمانيه فائقة الأعداد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more