Porque é que eu e vocês somos parecidos, porque é que os iraquianos e os japoneses e os aborígenes australianos e os povos do Amazonas são todos parecidos. | TED | لماذا أنت وأنا مشتابهين، لماذا العراقيون واليابانيون وسكان استراليا الأصليين وشعب نهر الأمازون متشابهون. |
Algures na floresta do Amazonas está a árvore marginal. | TED | وفي مكان ما في غابات الأمازون هناك شجرة هامشية. |
A Amazónia colombiana é maior do que Nova Inglaterra. | TED | وتذكروا أن الأمازون الكولومبي أكبر من نيو إنجلاند. |
Significa que 12% de todas as florestas do mundo estão no Brasil, na sua maioria na Amazónia. | TED | هذا يعني ان 12 بالمئة من كل غابات العالم موجودة في البرازيل, معظمها في الأمازون. |
O que quero dizer é que se ele começar a vender livros usados na Amazon, porque deveria começar do princípio? | TED | ما أعنيه بهذا، لنفترض أنه بدأ بيع كتب مستعملة في الأمازون. لماذا يكون عليه البدء من نقطة الصفر؟ |
O Deus da Guerra é da nossa responsabilidade. Só uma amazona consegue derrotá-lo. | Open Subtitles | إن إلهُ الحرب يقع في مسؤوليتنا فقط الأمازون يمكنهم هزيمتهُ. |
Podemos voar até ao norte do Peru e ver depósitos muito altos de carbono a vermelho, o rio Amazonas e a planície inundável que ele divide ao meio. | TED | نستطيع ان نحلق إلى هذه المنطقة من شمال بيرو ونرى هذه المناطق الغنية بالفخم ذات اللون الأحمر، ونهر الأمازون والسهول الفيضية تحترقها من المنتصف تقريبا. |
E podemos ir para o maior pântano a oeste do Amazonas. | TED | ويمكننا ان نذهب إلى أكبر مستنقع في غرب الأمازون. |
Eis um xamã ayahuasca no noroeste do Amazonas, numa cerimónia "iagê". | TED | هذا مططبب من الأياهواسكا في شمال غرب الأمازون أثناء طقوس الياهي |
Em 2009, tive a oportunidade de visitar as montanhas da meseta tepui, que ficam nas bacias do Orinoco e do Amazonas. | TED | وفي عام 2009 أتيحت لي فرصة زيارة سلسلة جبال تيبوي، الواقعة في أورينوكو وأحواض الأمازون. |
Esta declaração perturbou-me, porque isso significa que todo o Amazonas é assim. | TED | وقد علقت هذه العبارة في ذهني حقاً، لأن ما كانت تعنيه هو أن الأمازون كله هكذا. |
Esta é uma fotografia muito bela, é sobre o Amazonas. | TED | هذه في الواقع ، صورة جميلة ، هي في الواقع فوق الأمازون. |
Buzz aqui nas profundezas da Amazónia com o meu parceiro, Biff. | Open Subtitles | بز بلستر هنا في قلب غابة الأمازون مع شريكي بف |
Não é possível ver nada lá fora. É igual a Amazónia. | Open Subtitles | لا يمكنني رؤية أي شيءٍ هناك إنّ المكان مـثل الأمازون |
É muito popular na classe criminosa nalguns países da Amazónia. | Open Subtitles | انها شعبية جدا بين المجرمين في بعض دول الأمازون |
Sabias que na Amazónia há cobras que te podem engolir inteiro? | Open Subtitles | أتعلمُ بأنّ غابة الأمازون تحتوي على أفاعي بمقدورها إبتلاعك بالكامل؟ |
Ele fez disparar uma das nossas sondas remotas instaladas, onde a Amazónia Peruana se encontra com os Andes Orientais. | Open Subtitles | لقد أنذر أحد أجهزتنا من محفر ما في منطقة بين الأمازون في بيرو وبين جبال الأنديز الشرقية |
Isto é parte da bacia da Amazónia, um local chamado Rondónia no centro-sul da Amazónia brasileira. | TED | هذه منطقة من حوض الأمازون وتدعى روندونيا بوسط جنوب غابة الأمازون البرازيلية. |
Segundo, não vou comprá-lo na Amazon porque não tenho um cartão crédito que eles aceitem. | Open Subtitles | وثانياً، لم أشتر هذا الشيئ من الأمازون لأننى ليس معى بطاقة إئتمان لأبتاعها. |
A vender coisas boas para quem ainda não conhece a Amazon. | Open Subtitles | نبيع البضائع الجيده لعدة زبائن الذين لم يكتشفوا الأمازون |
A Supermulher era uma amazona. | Open Subtitles | المرأة الأعجوبة" كانت من مجتمع الأمازون" * مجتمع كله خارقات أناث * |
As mulheres de tribos amazónicas exibiam seu amor cuspindo na cara dos parceiros. | Open Subtitles | النساء من الأمازون أظهرن حبهن عن طريق البصق في وجه شريكهن |
A imagem que vos estou a mostrar é um mapa da floresta tropical Amazónica. | TED | هذه الصورة التالية التي أعرضها لكم هي خريطة لغابات الأمازون المطيرة. |