Nao tenha muitas esperanças. Nao vou mais longe do que isto. | Open Subtitles | لا تاخذك الأمال الى بعيد أبعد من ما أنا سأفعل |
As esperanças japonesas de uma mediação russa acabavam. | Open Subtitles | الأمال اليابانية المعقودة على وساطة روسية محتملة، تبددت |
E impossível é dizer as esperanças que tinha nele... e de como se comprazia em mil antecipações... quanto aos seus futuros sucesso e projecção. | Open Subtitles | كان من المستحيل تحديد الأمال العريضة التي كانت لدية للفتى وكم إنغمس في ألف توقع بالنسبة إلى نجاحة المستقبلي وشكلة في العالم |
Pensou que pareceria um disparate ter tais esperanças, sem dúvida. | Open Subtitles | بدون شك شعرت أنها ستبدوا حمقاء لتُظهر كل هذه الأمال |
E se tivesse decidido contra todas as esperanças enviar o seu manuscrito à HarperCollins? | Open Subtitles | و كان قد قرر ضد كل الأمال إرسال مخطوطته الى دار النشر |
Dei-lhe o teu porta-chaves de esperanças e sonhos. | Open Subtitles | أعطيتُها سلسلة المفاتيح الخاصَة بك عن الأمال و الأحلام. |
Não devemos ter esperanças em ninguém quando as esperanças se quebram, custa muito | Open Subtitles | لا يجب على المرء أن يلقى اللوم على الأمال ولا على أى شخص "عندما تضيع الآمال, فإنها تسبب الكثير من الألم" |
A dôr, as esperanças e os sonhos perdidos. | Open Subtitles | الألم, الأمال المتقطعة و الأحلام |
Vou respeitar a tua vontade, mas não tenhas muitas esperanças. | Open Subtitles | سأحترم رغبتك، ولكن لا تعقدي الأمال |
Falsas esperanças só fazem das "feri-ódio" mais fortes. És maluco. | Open Subtitles | الأمال العالية تجعل رحلات الكره أقوى |
Perderam as esperanças? | Open Subtitles | . كل الأمال فقدت |
Estas falsas esperanças, matam-me! | Open Subtitles | هذه الأمال الكاذبة تقتلني .. |