"الأمر أكبر من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é mais do que
        
    • É mais que
        
    • é maior que
        
    • era mais do que
        
    • É muito mais do que
        
    • é maior do
        
    • é algo mais que
        
    Não, não estás a ouvir-me. é mais do que isso. Open Subtitles لا، أنت لا تنصتين لكلامي الأمر أكبر من هذا
    Não. Bem... olha, é mais do que isso. Open Subtitles كلاّ , حسناً , استمع إليّ الأمر أكبر من ذلك
    é mais do que isso. Ele esteve sempre a milhares de quilómetros de distância. Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك لقد كان دائماً بعيداً بآلاف الأميال
    É mais que isso... Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك إنه يعرضني للمتابعة القضائية
    é maior que um cesto do pão... ou mais pequeno. Open Subtitles الأمر أكبر من صندوق خبز أو أصغر قليلاً
    Mas passadas umas semanas tornou-se claro que era mais do que isso. Open Subtitles ولكن بعد بضعة أسابيع بدا واضحاً أن الأمر أكبر من هذا
    É muito mais do que isso, seu sacana. Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك، أيها الوغد ألا ترى هذا؟
    Dás-me o que eu quero. Eu escrevo-te histórias melhores. Não finjas que é mais do que isso. Open Subtitles أنت تعطيني ما أريد و أنا أكتب القصص الجيدة , لا تتظاهر أن الأمر أكبر من هذا
    Acho que é mais do que isso. Acho que ele estava a tentar curar-se a si próprio. Open Subtitles ، أعتقد أنّ الأمر أكبر من هذا . أظنُّ أنّه كان يحاول معالجة نفسه
    Armar uma chantagem é mais do que adormecer o teu alvo e tirar fotografias de coisas de que não se vai lembrar... Open Subtitles لتدبير عملية إبتزاز ناجحة فإن الأمر أكبر من محاولة إفقاد الهدف وعيه وإلتقاط بعض الصور لأشياء لن يتذكرها
    é mais do que isso. Ele pediu-me que fosse... Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك بكثير لقد طلب مني أن أكون
    é mais do que simplesmente ir para a Universidade. Open Subtitles الأمر أكبر من مجرد دخول الكلية
    Não, sinto que é mais do que isso. Open Subtitles لا أشعر بأنّ الأمر أكبر من ذلك
    Penso que é mais do que uma competição. Open Subtitles أعتقد أن الأمر أكبر من كونه مسابقة.
    É mais que uma investigação. Open Subtitles الأمر أكبر من مجرد تحريات الآن جانينجز
    É mais que isso, não é? Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك . أليس كذلك ؟
    é maior que uma carreira. Open Subtitles الأمر أكبر من مجرد مسيرة عمل شخص واحد
    Claro, o amor da minha vida deixou-me, mas era mais do que isso e depois ocorreu-me. Open Subtitles أعني ، بالطبع ، لقد هجرني حبّ حياتي ولكن كان الأمر أكبر من ذلك ثمَّ خطر ببالي شئ
    "Cosplay" é quando as pessoas se mascaram dos personagens favoritos de filmes, séries de TV, e desenhos animados. Mas É muito mais do que isso. TED كما يظهر الآن فمهمة الأزياء تعني الناس الذين يرتدون مثل شخصياتهم المفضلة في الأفلام والتلفاز وخصوصًا الرسوم المتحركة، ولكن الأمر أكبر من ذلك بكثير.
    A verdade é que isto é maior do que o destino de qualquer país. Open Subtitles الحقيقة أن الأمر أكبر من مصير دولة واحدة
    Não sei o que é, mas é algo mais que apenas xarope para tosse, tu sabes. Open Subtitles ،لا أعلم ما بكِ لكن الأمر أكبر من دواء للسعال، وأنتِ تعلمين ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more