A próxima coisa que ouvi foi alguém a gritar. | Open Subtitles | الأمر التالي الذي أعرفه أنّي سمعتُ شخصاً يصرخ. |
A próxima coisa que você irá dizer... será um pedido de desculpa a todos os cidadãos da IRK. | Open Subtitles | الأمر التالي الذي ستقوله.. سيكون اعتذاراً لكل مواطني الجمهورية الإسلامية |
Aquela coisa de DJ... não sei se é a coisa certa para mim... só sei que é a próxima coisa. | Open Subtitles | إدارة موسيقى كاملة يا أبي لا أدري ان كان أمراً يناسبني أعلم فقط أنه الأمر التالي |
Quando dei por mim tinha o lábio rebentado. | Open Subtitles | الأمر التالي تعرفينه شقّ الشفايف لديك قليل من الدماء على واقي الصدر الخاص بك |
Não tarda nada, acordo careca e esfomeado. | Open Subtitles | الأمر التالي الّذي أعرفه سوف أستيقظ جائع وأصلع |
Olha bem para ti, porque a próxima coisa que vais ter de ultrapassar é o facto de perderes o emprego. | Open Subtitles | ألقي نظرة على نفسك لأن الأمر التالي الذي يجب عليك تخطيه هو فقدانك لهذه الوظيفة. |
Diz que a próxima coisa que faz é levar o Abel para Belfast. | Open Subtitles | يقول أن الأمر التالي أن يأخذ (الطفل عائدا إلى (بلفاست |
Quando me dei conta, estava a flutuar, muito alto, algures, como num vazio. | Open Subtitles | الأمر التالي الذي أذكره هو أنني كنت أطوف في الهواء الرقيق في مكان ما بالأعلى مثل الفراغ |
A seguir, quando dei conta, acordei no hospital, e um dos agentes do FBI disse-me para nunca tocar no papel de parede da sala de estar. | Open Subtitles | و الأمر التالي أني إستيقظت في المشفى و أخبرني أحد العملاء الفيدراليين أن لا أقوم بلمس ورق الجدران الموجود في غرفة المعيشة |
Não tarda, diz-me que o Wheeler também é agente secreto. | Open Subtitles | الأمر التالي الذي ستقولينه لي أنّ (ويلر) كان عميلاً سرياً أيضاً. |