"الأمر التالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • próxima coisa
        
    • dei
        
    • Não tarda
        
    A próxima coisa que ouvi foi alguém a gritar. Open Subtitles الأمر التالي الذي أعرفه أنّي سمعتُ شخصاً يصرخ.
    A próxima coisa que você irá dizer... será um pedido de desculpa a todos os cidadãos da IRK. Open Subtitles الأمر التالي الذي ستقوله.. سيكون اعتذاراً لكل مواطني الجمهورية الإسلامية
    Aquela coisa de DJ... não sei se é a coisa certa para mim... só sei que é a próxima coisa. Open Subtitles إدارة موسيقى كاملة يا أبي لا أدري ان كان أمراً يناسبني أعلم فقط أنه الأمر التالي
    Quando dei por mim tinha o lábio rebentado. Open Subtitles الأمر التالي تعرفينه شقّ الشفايف لديك قليل من الدماء على واقي الصدر الخاص بك
    Não tarda nada, acordo careca e esfomeado. Open Subtitles الأمر التالي الّذي أعرفه سوف أستيقظ جائع وأصلع
    Olha bem para ti, porque a próxima coisa que vais ter de ultrapassar é o facto de perderes o emprego. Open Subtitles ألقي نظرة على نفسك لأن الأمر التالي الذي يجب عليك تخطيه هو فقدانك لهذه الوظيفة.
    Diz que a próxima coisa que faz é levar o Abel para Belfast. Open Subtitles يقول أن الأمر التالي أن يأخذ (الطفل عائدا إلى (بلفاست
    Quando me dei conta, estava a flutuar, muito alto, algures, como num vazio. Open Subtitles الأمر التالي الذي أذكره هو أنني كنت أطوف في الهواء الرقيق في مكان ما بالأعلى مثل الفراغ
    A seguir, quando dei conta, acordei no hospital, e um dos agentes do FBI disse-me para nunca tocar no papel de parede da sala de estar. Open Subtitles و الأمر التالي أني إستيقظت في المشفى و أخبرني أحد العملاء الفيدراليين أن لا أقوم بلمس ورق الجدران الموجود في غرفة المعيشة
    Não tarda, diz-me que o Wheeler também é agente secreto. Open Subtitles الأمر التالي الذي ستقولينه لي أنّ (ويلر) كان عميلاً سرياً أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus