"الأمر الذي يجعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que torna a
        
    • o que faz
        
    O que torna a lista extraordinariamente valiosa e irresistível para o Harém. Open Subtitles الأمر الذي يجعل من قائمة قيمة للغاية. ومقاومتها للحريم.
    O que torna a traição bastante pior. Open Subtitles الأمر الذي يجعل الخيانة أسوأ بكثير.
    O que torna a sua recaída ainda mais trágica. Open Subtitles الأمر الذي يجعل إنتكاستك أكثر مأساوية
    Vamos começar por compreender o que faz a música musical. TED وسنبدأ بفهم الأمر الذي يجعل الموسيقى موسيقية.
    Dois de ataque cardíaco e uma jovem na máquina de diálise, o que faz disto um caso de homicídio. Open Subtitles أثنين بنوبة قلبية وفتاة في الة الغسيل الكلوي الأمر الذي يجعل هذه جريمة قتل,هل تفهمني؟
    Sabes, o que faz com que uma fantasia seja excelente é a possibilidade de se vir a tornar realidade. Open Subtitles الأمر الذي يجعل المخيلة رائعة هو أحتمال أنها قد تتحقق
    o que faz dela o método perfeito para testar as tuas capacidades. Open Subtitles الأمر الذي يجعل منه وسيلة ممتازة لاختبار قدراتكِ
    Não, mas sim com a lista de coisas que me quer fazer mais tarde, o que faz disto sex-texting Open Subtitles لا, ولكن لائحة الأشياء التي يريد أن يفعل لي في وقت لاحق, الأمر الذي يجعل من الجنس الرسائل النصية.
    Temos dois mortos, o terceiro está em estado crítico, o que faz de nós a principal notícia de todos os blocos informativos da América. Open Subtitles لدينا اثنان من القتلى و الثالثة حالة خطرة الأمر الذي يجعل منا القصة الرئيسية على كل نشرات الأخبار في أميركا.
    Esta energia viaja até à superfície, movendo a água, fazendo-a a subir acima do nível normal do mar, mas a gravidade puxa-a para baixo, o que faz com que a energia se expanda na horizontal. TED تنتقل هذه الطاقة إلى السطح، فتزيح المياه وترفعها لأعلى عن مستوى سطح البحر الطبيعي، لكن الجاذبية الأرضية تسحبها إلى الأسفل، الأمر الذي يجعل من تموج الطاقة إلى الخارج أفقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more