"الأمر الصائب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisa certa
        
    • mais correto
        
    • é a coisa
        
    • o correcto
        
    Ou era um homem que quer fazer a coisa certa. Open Subtitles أو أنّه رجل صالح يريد أن يفعل الأمر الصائب.
    Fi-lo porque era a coisa certa a fazer. Open Subtitles لقد قمتُ بذلك لأنه كان الأمر الصائب فعله
    Alterei o depoimento porque era a coisa certa a fazer. Não me deves nada. Open Subtitles لقد أفسدتُ جلسة الإستماع لأنه كان الأمر الصائب للقيام به، لا تدينين لي بأيّ شيء
    Era a coisa certa a fazer, pediste desculpas, certo? Open Subtitles صاح، كان هذا عظيماً لقد فعلت الأمر الصائب قمت بالإعتذار، صحيح؟
    Achou que estava a fazer o mais correto. Open Subtitles أليس كذلك ؟ كُنتِ تعتقدين أنكِ فعلتِ الأمر الصائب.
    Não, não, estás a fazer a coisa certa, querida. Open Subtitles كلاّ... كلاّ، أنتِ تفعلين الأمر الصائب يا عزيزتي.
    Quando descobri da gravidez, sabia que contar-lhe era a coisa certa. Open Subtitles عندما إكتشفتُ أنّي حامل، عرفتُ أنّ إعلامه، بالخبر كان الأمر الصائب الذي ينبغي فعله.
    Esta é a coisa certa a fazer. Open Subtitles ،حسناً، هذا هو الأمر الصائب الذي عليك فعله
    Acho que pode haver muitas razões, mas, a principal, é que ele quer fazer a coisa certa. Open Subtitles أعتقد أنّ هناك على الأرجح عدد من الأسباب، لكن السبب الرئيسي هُو أنّه يُريد فعل الأمر الصائب.
    As pessoas fazem a coisa certa quando são motivadas pelo medo. Open Subtitles يفعل الناس الأمر الصائب عندما يدفعهم الخوف
    No final, ela fez a coisa certa, sabe? Open Subtitles فعلَت الأمر الصائب في النهاية كما تعلمين
    Não quero morrer por fazer a coisa certa. Open Subtitles حقًا لا أودّ أن أموت لفعلي الأمر الصائب.
    O coisa certa seria falar com os superiores. Open Subtitles لكان الأمر الصائب بالرقي مع تقليل الصلاحيات
    Há alturas em que violar a lei é a coisa certa a fazer. Open Subtitles يوجد وقت حين يكون تجاوز القانون الأمر الصائب للقيام به
    Conheci muitos diretores que viam a diversidade como algo a cumprir para ser politicamente correto ou, no melhor dos casos, como "a coisa certa a fazer", mas não era considerada uma prioridade do negócio. TED قابلت العديد من المدراء تقبلوا التنوع امتثالا لقواعد الصواب السياسي، أو في أحسن الأحوال لأنه الأمر الصائب الذي يجب القيام به، لكن ليس كأولوية عمل.
    Espero ter feito a coisa certa. Open Subtitles أتمنى من انني قد فعلت الأمر الصائب
    As regras existem porque 95% das vezes para 95% das pessoas, são a coisa certa a fazer. Open Subtitles حسناً , وُضِعت القوانين لأن 95% من الوقت لِ 95% من الأشخاص لأنه الأمر الصائب فعله
    Eu me sinto mal que eu tenha tomado Mikael longe de você no pior momento possível. Mas agora eu estou convencido de que esta é a coisa certa a fazer. Open Subtitles وهذا الأمر الصائب الذي يجب القيام به
    Obrigada por confiares em mim. Estás a fazer o mais correto, Mark. Open Subtitles شكراً على الوثوق بي أنت تفعل الأمر الصائب (مارك)
    E se fizeres o correcto e dermos cabo de tudo? Open Subtitles ماذا لو كان فعل الأمر الصائب سوف يُكلفنا كلّ شيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more