| Ou era um homem que quer fazer a coisa certa. | Open Subtitles | أو أنّه رجل صالح يريد أن يفعل الأمر الصائب. |
| Fi-lo porque era a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | لقد قمتُ بذلك لأنه كان الأمر الصائب فعله |
| Alterei o depoimento porque era a coisa certa a fazer. Não me deves nada. | Open Subtitles | لقد أفسدتُ جلسة الإستماع لأنه كان الأمر الصائب للقيام به، لا تدينين لي بأيّ شيء |
| Era a coisa certa a fazer, pediste desculpas, certo? | Open Subtitles | صاح، كان هذا عظيماً لقد فعلت الأمر الصائب قمت بالإعتذار، صحيح؟ |
| Achou que estava a fazer o mais correto. | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ كُنتِ تعتقدين أنكِ فعلتِ الأمر الصائب. |
| Não, não, estás a fazer a coisa certa, querida. | Open Subtitles | كلاّ... كلاّ، أنتِ تفعلين الأمر الصائب يا عزيزتي. |
| Quando descobri da gravidez, sabia que contar-lhe era a coisa certa. | Open Subtitles | عندما إكتشفتُ أنّي حامل، عرفتُ أنّ إعلامه، بالخبر كان الأمر الصائب الذي ينبغي فعله. |
| Esta é a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | ،حسناً، هذا هو الأمر الصائب الذي عليك فعله |
| Acho que pode haver muitas razões, mas, a principal, é que ele quer fazer a coisa certa. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هناك على الأرجح عدد من الأسباب، لكن السبب الرئيسي هُو أنّه يُريد فعل الأمر الصائب. |
| As pessoas fazem a coisa certa quando são motivadas pelo medo. | Open Subtitles | يفعل الناس الأمر الصائب عندما يدفعهم الخوف |
| No final, ela fez a coisa certa, sabe? | Open Subtitles | فعلَت الأمر الصائب في النهاية كما تعلمين |
| Não quero morrer por fazer a coisa certa. | Open Subtitles | حقًا لا أودّ أن أموت لفعلي الأمر الصائب. |
| O coisa certa seria falar com os superiores. | Open Subtitles | لكان الأمر الصائب بالرقي مع تقليل الصلاحيات |
| Há alturas em que violar a lei é a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | يوجد وقت حين يكون تجاوز القانون الأمر الصائب للقيام به |
| Conheci muitos diretores que viam a diversidade como algo a cumprir para ser politicamente correto ou, no melhor dos casos, como "a coisa certa a fazer", mas não era considerada uma prioridade do negócio. | TED | قابلت العديد من المدراء تقبلوا التنوع امتثالا لقواعد الصواب السياسي، أو في أحسن الأحوال لأنه الأمر الصائب الذي يجب القيام به، لكن ليس كأولوية عمل. |
| Espero ter feito a coisa certa. | Open Subtitles | أتمنى من انني قد فعلت الأمر الصائب |
| As regras existem porque 95% das vezes para 95% das pessoas, são a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | حسناً , وُضِعت القوانين لأن 95% من الوقت لِ 95% من الأشخاص لأنه الأمر الصائب فعله |
| Eu me sinto mal que eu tenha tomado Mikael longe de você no pior momento possível. Mas agora eu estou convencido de que esta é a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | وهذا الأمر الصائب الذي يجب القيام به |
| Obrigada por confiares em mim. Estás a fazer o mais correto, Mark. | Open Subtitles | شكراً على الوثوق بي أنت تفعل الأمر الصائب (مارك) |
| E se fizeres o correcto e dermos cabo de tudo? | Open Subtitles | ماذا لو كان فعل الأمر الصائب سوف يُكلفنا كلّ شيء؟ |