"الأمر صعبا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • difícil para
        
    • muito difícil
        
    • tão difícil
        
    O pai foi-se embora há algum tempo, e tem sido muito difícil para ela. Open Subtitles والدها غادر منذ مدة و لقد كان الأمر صعبا عليها و اعتقد
    Se isso for muito difícil para ti, eu compreendo. Open Subtitles اذا كان الأمر صعبا عليك أتفهم ذلك كليا
    Era super difícil para eles. A única razão que levou a minha esposa a aguentar foi porque eu regressava incrivelmente feliz depois de cada um dos 250 testes, e ela não queria que eu perdesse isso. TED كان الأمر صعبا جدا عليهم، والسبب الوحيد وراء تغاضي زوجتي عن الأمر هو أنني أعود سعيدا بشكلٍ لا يصدق بعد كل من 250 اختبارا أجريتها، ولم تكن تريد أن تسلبها مني.
    Está a ser muito difícil que as pessoas de diferentes lados consigam manter uma conversa. TED الأمر صعبا لكل من الجانبين أن يتحدثا إلى بعضهم البعض.
    Pode ser muito difícil, tendo em conta o nosso passado, e tudo isso. Open Subtitles قد يكون الأمر صعبا نظرا للتاريخ الذي كان بيننا
    Não devia ser tão difícil pô-los a correr e a brincar, certo? Open Subtitles لا يجب أن يكون الأمر صعبا على حثهم على الركض واللعب،صحيح؟
    Tem sido muito difícil para mim. Open Subtitles ...انها فقط لقد كان الأمر صعبا بالنسبة لي
    Eu sei. Vai ser tão difícil para os miúdos. Open Subtitles اعرف سوف يكون الأمر صعبا على الاطفال
    Esta clínica é forrada com essas cinzas, tornando difícil para alguém como o Scott causar me algum problema. Open Subtitles هذه المكاتب محددة بكثير من رماد الخشب تجعل الأمر صعبا على شخص مثل "سكوت" أن يسبب مشاكل
    Torna-se mais difícil, para desaparecer. Open Subtitles يجعل من الأمر صعبا أن يختفى وهو مفلس
    É só que... Tem sido difícil para nós navegar toda a... Open Subtitles كان الأمر صعبا حقا علينا لاستيعاب كل ...
    Torna-se mais difícil para eles, mais fácil para nós. Open Subtitles لنجعل الأمر صعبا عليهم، و سهلا علينا
    É muito difícil para uma mulher... uma mulher atraente, sozinha. Open Subtitles أن الأمر صعبا بالنسبة لأمرأة
    Vai ser muito difícil se escolheres fazer isto outra vez. Open Subtitles سيكون الأمر صعبا جدا لو اخترتي أن تفعلي هذا مرة أخرى
    Isto talvez seja muito difícil de tu entenderes... mas não tenho com que me envergonhar. Open Subtitles قد يكون الأمر صعبا بالنسبة لك فهم الأمر ولكنني لا أشعر بالعار
    Foi muito difícil, mas, uma semana depois, ela já consiga andar novamente. Open Subtitles كان الأمر صعبا لكن بعد اسبوع، استطاع الجرو المشي مجددًا
    "Oh, era tão difícil, tão terrível. Open Subtitles لقد كان الأمر صعبا للغاية، ورهيبا للغاية
    Estou a tentar, mas tu tornas tudo tão difícil! Open Subtitles أنا أحاول, ولكنك تجعلين الأمر صعبا جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more