"الأمر ليس من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não é da
        
    não é da tua conta. Quem és para julgar a minha vida? Open Subtitles الأمر ليس من شأنك من تكون لكي تحكم علي حياتي ؟
    Não devia ter dito aquelas coisas. não é da minha conta e sinto que excedi os limites. Open Subtitles ما حريّ أن أقول كل ما قلت، الأمر ليس من شأني، و أشعر أنّي تعديتُ حدودي.
    Percebi, não é da minha conta, estás certa. Open Subtitles حسناً، فهمت، هذا الأمر ليس من شأني، أنت محقّة
    Eu sei que não é da minha conta, mas ela vai cair em si. Open Subtitles مهلاً ، أعرف أنَّ الأمر ليس من شأني لكنّها ستأتي.
    não é da minha conta, mas se você traz uma moça como esta... Open Subtitles بالطبع، الأمر ليس من شأني، ولكن ...عندما تأتي بفتاة بهذه الطريقة
    não é da vossa conta, Regicida. Open Subtitles الأمر ليس من شأنك,يا ذابح الملك.
    Como disse, não é da minha conta. Open Subtitles كما قُلت ، هذا الأمر ليس من شأني
    Estamos divorciados. não é da sua conta. Open Subtitles (لقد انفصلنا يا (هاورد وهذا الأمر ليس من شأنك
    não é da minha conta. Open Subtitles هذا الأمر ليس من شأني
    Hank, não é da tua conta se estou a levantar o que for. Open Subtitles الأمر ليس من شأنك يا (هانك) حتّى لو أنني سأصرف شيئاً أو مهما كان...
    Jane, não é da minha conta. Open Subtitles (جاين)، الأمر ليس من شأني
    Sophie, não é da tua conta. Open Subtitles (صوفي) الأمر ليس من شأنك.
    Bem... não é da minha conta. Open Subtitles -حسناً... الأمر ليس من شأني .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more