"الأمور أكثر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas mais
        
    • tudo mais
        
    • isto mais
        
    • coisas piores
        
    • mais as coisas
        
    Criar redes electrónicas num escritório torna as coisas mais eficientes. Open Subtitles في بداية تطوير أي مكتب جعل الأمور أكثر فاعليه
    coisas mais importantes para proteger do que outras. Open Subtitles بعض الأمور أكثر أهمية من حماية أمور أخرى
    Sabe, as vezes, coisas assim deixam tudo mais claro. Open Subtitles في بعض الأحيان فإن أشياء كهذه تجعل الأمور أكثر وضوحاً
    Porque parece que toda esta missão de manutenção da paz está a tornar tudo mais perigoso. Open Subtitles لأن مهمة حفظ السلام برمتها تجعل الأمور أكثر خطورة فقط
    Como vencemos ambos os combates! Vamos tornar isto mais interessante. Open Subtitles بما أننا ربحنا الجولتين، سوف نجعل الأمور أكثر إثارة
    Não quis ligar pro 112 porque pensei que poderia tornar as coisas piores. Open Subtitles لم أرد أن أتصل ب911 أو أيّ شيء لأنني ظننت أنه سيجعل الأمور أكثر سوءاً
    Quanto mais as coisas mudam, mais ficam na mesma, não é, Gus? Open Subtitles كلما تغيرت الأمور أكثر , كلما بقيت الأمور ذاتها .. حسناً يارفاق ؟
    coisas mais importantes do que salvar todo um mundo. Open Subtitles هناك بعض الأمور أكثر أهمية من إنقاذ العالم كله
    falarei com ele... ou pode tornar as coisas mais excitantes partindo o pescoço. Open Subtitles أو بإمكانك جعل الأمور أكثر إثارة قليلاً بكسر عنقك
    Desculpa. Mas tornaste-me tudo muito fácil. Assim, para tornar as coisas mais divertidas, vou fazer um filmezinho do tempo que passaremos juntos. Open Subtitles اَسف فأنت جعلت الأمر يبدو سهلاً جداً لذلك لنجعل الأمور أكثر تسلية
    Torna as coisas mais complicadas, disso não há dúvida. Open Subtitles يجعل الأمور أكثر تعقيداً ، بدون شك بهذا
    Fiquei longe da fotografia por muito tempo, e não ter um diploma de faculdade está a dificultar as coisas mais do que eu pensava. Open Subtitles لقد ابتعدت عن التصوير منذ وقت طويل, و وعدم حصولي على درجات جامعية يصعب الأمور أكثر
    Mantê-lo vivo torna as coisas mais complicadas. Open Subtitles حسنًا،نبقيه على قيد الحياة ستجعل الأمور أكثر تعقيدًا فقط
    A mudança torna tudo mais simples. Open Subtitles التغيير يجعل الأمور أكثر بساطة
    E de cada vez que os envolvemos, fica tudo mais complicado! Open Subtitles وفي كل مرة نتورط معهم تصبح الأمور أكثر تعقيداً!
    Estou certa que o tempo tornará tudo mais claro e fácil. Open Subtitles "أنا متأكدة بأن الوقت سيجعل الأمور أكثر وضوحاً وسهولة.
    Não tens de tornar isto mais difícil do que é, está bem? Open Subtitles لا تبكي، ليس عليكِ تصعيب الأمور أكثر مما هي عليه، حسناً؟
    Mas não há, então, por favor, não torne isto mais difícil do que é. Open Subtitles لكن لا يوجد , لذا رجاءاً لا تُصعِّب الأمور أكثر
    Por favor, não vamos tornar isto mais difícil do que tem de ser. Open Subtitles من فضلك، دعنا لا نصعّب الأمور أكثر مما يجب
    Disse que isso podia deixar as coisas piores. Open Subtitles قالت أنه سيجعل الأمور أكثر سوءاً فقط
    Por favor, não tornes as coisas piores. - A tua mãe não está bem. Open Subtitles رجاءً لوسي, لا تفسدي الأمور أكثر.
    Então a tua solução passa por aumentar o risco, piorando ainda mais as coisas? Open Subtitles إذاً فحلك هو أن تخاطر بالمزيد وتجعل الأمور أكثر سوءاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more