"الأمور السيئة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as coisas más
        
    • merdas
        
    • coisa má
        
    • coisas ruins
        
    • estas coisas más
        
    Sim, bem... as coisas más contecem às pessoas que assassinam a sua família com um martelo. Open Subtitles حسناً، الأمور السيئة تحدث للأناس الذين يقتلوا عائلتهم بواسطة مطرقة.
    Começas a ver as coisas más do mundo que precisam de ser arranjadas. Open Subtitles على الكثير من الأمور .. لقد بدأت برؤية جميع الأمور السيئة في العالم والتي تحتاج للإصلاح
    Leva em consideração as merdas que estão acontecer por aqui. Open Subtitles خذي بعين الإعتبار كل الأمور السيئة التيّ حدثت هنا.
    Só estou a dizer que parece que certas merdas nos ficam coladas à pele. Open Subtitles ما أقصده هو أنّ بعض الأمور السيئة تلاحقك دائماً
    Em primeiro lugar, estás a pensar como se isto fosse uma coisa má. Open Subtitles أولاً, أنت تجعل من هذا نوع من الأمور السيئة
    Podia ser mau, e há sempre muita coisa má em que nos podemos concentrar se quisermos. Open Subtitles ربمايكونالامرسيئاً, لكن هناك الكثير من الأمور السيئة للتركيز عليها
    Por que por aqui, se você começar a acreditar que as coisas ruins acontecem por algum motivo, dói muito mais quando elas não acontecem. Open Subtitles إن بدأت تعتقد أن الأمور السيئة تحدث لسبب فالمؤلم الأكثر عندما لا تحدث لسبب لم أنتم حزينون جداً؟
    Sei que pensas que trouxeste todas estas coisas más para a minha vida, mas ela já as tinha. Open Subtitles أعلم بأنكَ تظن بأنكَ من جلب جميع الأمور السيئة إلى حياتي لكن كانت حياتي بالفعل مليئة بها
    as coisas más acontecem mas deves crer sempre que algo de bom sairá delas... Open Subtitles الأمور السيئة تحدث ولكن يجب أن تؤمني بأن هناك خير سيلأتي بعدها
    Se o meu pai souber de todas as coisas más que eu fz fraudes drogas, eu perderdei tudo: Open Subtitles إذا علم أبي عن كل الأمور السيئة التي قمت بها , الخداع المخدرات
    as coisas más são sempre 100 vezes piores quando há crianças envolvidas, sabe? Open Subtitles الأمور السيئة تصبح أسوء بمئات المرات حين يكون هُنـاك أطفال معنيين, أتعرفين ذلك؟
    Eu acredito que é muito melhor quando as coisas más não tem que acontecer às pessoas boas. Open Subtitles أنا أؤمن حقاً أن الأمر أسهل كثير حين لاتحدث الأمور السيئة لأشخاص جيدين
    Conhecem bem o meu ego para perceber... que não vos chamaria... caso pudesse pôr uma armadura... e acabar com as coisas más. Open Subtitles بأنني لن أرسل هذا النداء إذا يمكنني فقط تفعيل بدلة درعي وجعل الأمور السيئة تذهب بعيدا
    Deve ser só a cerveja a falar. Acho que fiquei sem merdas para esquecer. Open Subtitles أعتقد أني ثملة إنتهت الأمور السيئة التي علي نسيانها
    Sei que já passaram por muitas merdas mas pelo menos já não estão no bosque. Open Subtitles أنا أعرف, لقد قضيت الأمور السيئة ولكن على الأقل نحن لسنا في الغابة
    Acho que era uma parte de mim, que estava a tentar consertar todas as merdas que tenho feito. Open Subtitles أعتقد أن جزء مني كان يحاول أن يرجع كل الأمور السيئة التي قمت بها
    São merdas que acontecem, certo, só tens que levar na desportiva. Open Subtitles الأمور السيئة تحدث، عليك أن تتماشى معها.
    Vi muita coisa má na minha vida. Open Subtitles رأيت الكثير من الأمور السيئة في حياتي
    Porque só somos espontâneas quando alguma coisa má acontece? Open Subtitles لماذا نواجه " سبونتينياس " دائماَ حينما تواجهنا الأمور السيئة ؟
    coisas ruins acontecem com pessoas boas. Open Subtitles إن كان غير موجود , فلا بأس الأمور السيئة تحصل لأشخاص طيبين
    Mas encontrará algumas coisas ruins aí. Open Subtitles ولكنكم ستجدون بعض الأمور السيئة بالداخل
    Todas estas coisas más aconteceram... porque os deuses têm grandes planos para ti? Open Subtitles وأن كل هذه الأمور السيئة تحدث لكَ لأن الآلهة لديها خطط كبيرة من أجلكَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more