"الأمور تسير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • correr
        
    • funciona
        
    • As coisas vão
        
    • as coisas correm
        
    • a ir
        
    • está tudo
        
    • tudo corria
        
    • corre
        
    • funcionar
        
    Sentimos uma euforia imensa quando as coisas estão a correr bem, mudanças de humor e um desespero horrível quando as coisas estão a correr mal. TED تشعر أنك فى قمة الأبتهاج طالما الأمور تسير على ما يرام و ينحرف المزاج ليصل إلى أفظع حالات الأحباط عندما تسئ الأمور
    Estava tudo a correr bem e comecei a ter sucesso. Open Subtitles وكانت الأمور تسير على أحسن ما يرام وكنت قد بدأت أحقق الشهرة
    Sim. Esta coisa da distância nunca funciona. Open Subtitles أجل أجل، تلك العلاقة عبر المحيطات لا يبدو أن الأمور تسير جيداً هكذا
    Por muito mau que isto tudo seja, As coisas vão ficar muito, muito, muito piores. TED السوء ككل هي الأمور تسير للحصول على أسوأ بكثير، ما هو أسوأ بكثير.
    Nas histórias, as coisas correm como o autor quer. Open Subtitles في القصص ، الأمور تسير مثلما يخطط لها المؤلف
    E parece que quando a relação não começa a ir bem... surge sempre alguma coisa. Open Subtitles و كما يبدو كلما بدأت الأمور تسير بشكل جيد في العلاقة هناك شيء ما يطرأ في بعض الأحيان
    Alvy, era do programa. Disseram que está tudo bem. Open Subtitles يا الفي، إنه العرض قالوا إن الأمور تسير سيراً حسنا
    É uma pena ter acontecido, agora que tudo corria tão bem. Open Subtitles من المؤسف أن يحدث ذلك في حين أنَّ الأمور تسير بشكل جيد
    Eu diria que está tudo a correr muito bem, não achas? Open Subtitles أعتقد أن الأمور تسير على أحسن وجه ألا تعتقد..
    A primeira semana já passou e, tirando um ou outro pequeno incidente, tudo parece correr bem. Open Subtitles و بصرف النظر عن بعض الحوادث البسيطة ، يبدو أن الأمور تسير بخير
    - Calma aí, Billy. Estava tudo a correr bem até este mostrengo da luta livre lixar tudo. Open Subtitles كانت الأمور تسير على أحسن ما يرام حتى أفسد هذا المصارع المعتوه كل شيء
    - Isto funciona do jeito que nós planeámos, no final da noite o Jonathan não será um problema. Open Subtitles الأمور تسير وفقاً لما خططناه , بحلول المساء جونثان لن يكون مشكلة
    Não vou pedir-te. Não podes achar que funciona assim. Open Subtitles لن أطلب منك لا تظن أن الأمور تسير بهذا النحو
    Porquê arranjar problemas. As coisas vão tão bem. Open Subtitles لِم أقوم بهز القارب طالما أن الأمور تسير على ما يُرام
    Olá, Max. As coisas vão muito bem para ti, não vão? Open Subtitles مرحباً يا "ماكس" , الأمور تسير على ما يرام أليس كذلك ؟
    Por vezes, as coisas correm melhor quando uma só pessoa faz tudo. Open Subtitles الحقيقة هى ، أحياناً الأمور تسير جيداً مع شخص واحد يفعل كل شىء.
    as coisas correm de acordo com o planeado. Tudo bem, querido? Open Subtitles الأمور تسير كما هو مخطط , هل كل شيء على مايرام عزيزي
    Trabalho sozinho há anos, e estou a ir muito bem. Open Subtitles أنا أقدم العروض بشكل منفرد لملايين السنين و الأمور تسير بشكل جيد جداً
    tudo corria como o planejado... Open Subtitles كانت الأمور تسير وفقًا لما خطَّطت له
    Ela está aqui. Acho que corre tudo bem. Open Subtitles إنها هنا الآن أعتقد أن الأمور تسير على ما يرام
    Uma vez tive uma falha nos motores de um avião... e foi curioso ver se começariam a funcionar outra vez, mas tudo se resolveu. Open Subtitles بقد تعطلت المحركات أكثر من مرة و كنت أتسائل إن كان بإمكاني تشغيلها مرة أخرى و لكن الأمور تسير بصورة جيدة في النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more