"الأمُور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas
        
    Bom, tem a sua parte cómica, como todas as coisas sérias. Open Subtitles حسناً، يُوجَد جَانِب مُضحِك شَأنُه شَأن جمِيع الأمُور الجِديَه
    Depois dos acontecimentos de hoje, as coisas estavam a fugir ao nosso controlo. Open Subtitles بعد أحداث اليَوم، بدأت الأمُور بالإتجَاه بعيدا.
    Se estiver infectada, as coisas lá dentro estão prestes a ficar muito mal. Open Subtitles إذا كانَت مُصابة، الأمُور في الداخل ستأخذ منعطفًا سيئًا جدًا.
    Pelo menos, tens lá outro polícia para te ajudar a controlar as coisas. Open Subtitles حسنًا، على الأقَل لديَك شُرطي آخَر يُساعدك في السيطرة على الأمُور.
    Uma das coisas boas em envelhecer, é que nos apercebemos que nem sempre sabemos tudo. Open Subtitles واحدة من الأمُور اللطيفَة للتقُدم فالسِن هو أنّك تُدرك بأنّك لا تعرف كل شيء.
    No caso de não teres reparado, têm acontecido muitas coisas. Open Subtitles في حال أنكِ لم تُلاحظين، هُناك الكثير من الأمُور قد حدثت.
    Eles são coisas perigosas. Open Subtitles هذه هي الأمُور .. الأمور الخطيرة
    Tentei arranjar mais, mas... as coisas não correram conforme planeado. Open Subtitles حاولت الحصُول على أكثر من ذلك، ولكن... لم تسري الأمُور كما كان مُخطط لها.
    As coisas têm... piorado. Open Subtitles الأمُور أصبحت تتجه إلى الأسوأ.
    É só que as coisas são assim. Open Subtitles هكذا تدور الأمُور.
    Jana, as coisas ficaram mais estranhas desde a última vez que falámos. Open Subtitles ‫(‬جانا)، الأمُور أصبحَت قليلا أكثَر جنونًا منذ أن تحدثنا.
    Jana, sabes que há certas coisas em relação ao corredor que não posso contar-te... Open Subtitles ‫(‬جانا)، أنتِ تعلمين أن هُناك بعض الأمُور عن الحِصار لن أكون قادر علي إخبارك بهَا.
    Ouça.as coisas... Open Subtitles إسمعي. الأمُور...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more