"الأنترنيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Internet
        
    • net
        
    • online
        
    • on-line
        
    • cyberbullying
        
    Houve um monte de gente a ver pela Internet. Open Subtitles لقد رأى ذلِكَ العالم أجمع على شبكة الأنترنيت
    Pronto, aqui está a receita dos queques que tirei da Internet. Open Subtitles حسناً، تفضلوا وصفة صنع الكعك .التي حصلت عليها من الأنترنيت
    - Em algum lugar na Internet, o Wizard pode ter usado o apelido sem se ter ocultado. Open Subtitles في مكان ما على الأنترنيت العراف ربما قد أستخدم ذلك اللقب دون إخفاء هوية نفسه
    Ajudaste pessoas muito más a vender armas na net Obscura. Open Subtitles لقد ساعدتَ أشخاص خطرين للغاية بيع الأسلحة على الأنترنيت
    Não acho que esta coisa de encontros online seja para mim. Open Subtitles لا أعتقد بأن هذا الشئ المواعدة على الأنترنيت من أجلي
    E o Spencer percebeu as responsabilidades de estar on-line. Open Subtitles و سبنسر كان يتفهم مسؤولية التواجد على الأنترنيت
    Qualquer um de vocês pode ser famoso na Internet no próximo sábado. TED وأحدكم قد يكون مشهورا على الأنترنيت بحلول السبت المقبل.
    nem como uma empresa de tecnologia, mas antes como a própria Internet. TED وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه.
    E colocaram-me na lista e a Internet apercebeu-se disso. A minha comunidade decidiu que queria que eu ganhasse. TED إذ أنهم قاموا بإدراجي على اللائحة, وقد أثارت جلبة كبيرة على الأنترنيت. جمهوري قرروا على أنهم سيدفوعون بي إلى الفوز.
    Foi a um serviço de encontros pela Internet Open Subtitles لم أذهب إلى خدمات المواعدة على الأنترنيت
    O vício nos comprimidos da minha mãe já foi mau. Mas ela andar com um gajo tarado da Internet é demais. Open Subtitles مشكلة الإدمــان التي عانتها كانت سيئة لكن التعلق بأمور الأنترنيت
    Porque já são notícias velhas, tendo em conta Internet e tudo o resto. Open Subtitles ولقد أصبحت بالطبع أخباراً قديمة، بسبب الأنترنيت وما شابه.
    Sabe, por vezes, quando as pessoas entornam o café, ou... a Internet vai abaixo, ou quando não sabem onde têm as chaves... Open Subtitles كما ترى أحياناً عندما يسكب الناس قهوتهم أو ينقطع عنهم الأنترنيت أو يضيعوا مفاتيحهم, يظنون أن ذلك من الحظ
    De acordo com a Internet, há um verdadeiro segredo para o tempero. Open Subtitles وفقاً ما موجود في الأنترنيت هناك توابل حقيقة للطعام
    Como é que os jornais serão capazes de competir com a Internet se as pessoas não nos dão informações? Open Subtitles و كيف ستتنافس الصحف مع الأنترنيت و أنتم لا ترمون لنا حتى عظمة؟
    Então... eu li na net hoje, sobre um sujeito... Open Subtitles ...لقد قرأت اليوم في الأنترنيت حيال هذا الرجل
    Podia ser um bom titulo para a net, "Já namorei pior." Open Subtitles سيكون هذا عنواناً جيد في الأنترنيت "لقد واعدت الأسوء "
    Quer dizer, espero que, com este meio digital, façamos justiça ao seu trabalho artístico e o representemos devidamente online. TED أقصد، أتوسم في هذه الوسيلة الرقمية أن تعيد الإعتبار لأعمالهم وتعرضها بشكل مناسب على الأنترنيت.
    Descobri uns sites online demais. Open Subtitles و وجدتُ بعض مواقع جيّدة لتبضع عبر الأنترنيت
    - O mundo dos jogos on-line é um paraíso para os predadores, pedófilos, agressores sexuais e radicalistas. Open Subtitles عالم الألعاب على الأنترنيت تعد ملاذا ً للمفترسين المتحرشين بالأطفال ،مرتكبي الجرائم الجنسية و الراديكاليين
    Só estava a fazer. Uma compritas para o Natal, on-line, nada de especial. Open Subtitles لا, كنت فقط أقوم قليلا بالتسوق عبر الأنترنيت قبل عيد الميلاد
    Jordan, apenas uma em cada dez vítimas de cyberbullying contam aos pais. Open Subtitles فقط واحد من عشرة من ضحايا التنمر عبر الأنترنيت يقومون بأخبار والديهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more