Houve um monte de gente a ver pela Internet. | Open Subtitles | لقد رأى ذلِكَ العالم أجمع على شبكة الأنترنيت |
Pronto, aqui está a receita dos queques que tirei da Internet. | Open Subtitles | حسناً، تفضلوا وصفة صنع الكعك .التي حصلت عليها من الأنترنيت |
- Em algum lugar na Internet, o Wizard pode ter usado o apelido sem se ter ocultado. | Open Subtitles | في مكان ما على الأنترنيت العراف ربما قد أستخدم ذلك اللقب دون إخفاء هوية نفسه |
Ajudaste pessoas muito más a vender armas na net Obscura. | Open Subtitles | لقد ساعدتَ أشخاص خطرين للغاية بيع الأسلحة على الأنترنيت |
Não acho que esta coisa de encontros online seja para mim. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن هذا الشئ المواعدة على الأنترنيت من أجلي |
E o Spencer percebeu as responsabilidades de estar on-line. | Open Subtitles | و سبنسر كان يتفهم مسؤولية التواجد على الأنترنيت |
Qualquer um de vocês pode ser famoso na Internet no próximo sábado. | TED | وأحدكم قد يكون مشهورا على الأنترنيت بحلول السبت المقبل. |
nem como uma empresa de tecnologia, mas antes como a própria Internet. | TED | وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه. |
E colocaram-me na lista e a Internet apercebeu-se disso. A minha comunidade decidiu que queria que eu ganhasse. | TED | إذ أنهم قاموا بإدراجي على اللائحة, وقد أثارت جلبة كبيرة على الأنترنيت. جمهوري قرروا على أنهم سيدفوعون بي إلى الفوز. |
Foi a um serviço de encontros pela Internet | Open Subtitles | لم أذهب إلى خدمات المواعدة على الأنترنيت |
O vício nos comprimidos da minha mãe já foi mau. Mas ela andar com um gajo tarado da Internet é demais. | Open Subtitles | مشكلة الإدمــان التي عانتها كانت سيئة لكن التعلق بأمور الأنترنيت |
Porque já são notícias velhas, tendo em conta Internet e tudo o resto. | Open Subtitles | ولقد أصبحت بالطبع أخباراً قديمة، بسبب الأنترنيت وما شابه. |
Sabe, por vezes, quando as pessoas entornam o café, ou... a Internet vai abaixo, ou quando não sabem onde têm as chaves... | Open Subtitles | كما ترى أحياناً عندما يسكب الناس قهوتهم أو ينقطع عنهم الأنترنيت أو يضيعوا مفاتيحهم, يظنون أن ذلك من الحظ |
De acordo com a Internet, há um verdadeiro segredo para o tempero. | Open Subtitles | وفقاً ما موجود في الأنترنيت هناك توابل حقيقة للطعام |
Como é que os jornais serão capazes de competir com a Internet se as pessoas não nos dão informações? | Open Subtitles | و كيف ستتنافس الصحف مع الأنترنيت و أنتم لا ترمون لنا حتى عظمة؟ |
Então... eu li na net hoje, sobre um sujeito... | Open Subtitles | ...لقد قرأت اليوم في الأنترنيت حيال هذا الرجل |
Podia ser um bom titulo para a net, "Já namorei pior." | Open Subtitles | سيكون هذا عنواناً جيد في الأنترنيت "لقد واعدت الأسوء " |
Quer dizer, espero que, com este meio digital, façamos justiça ao seu trabalho artístico e o representemos devidamente online. | TED | أقصد، أتوسم في هذه الوسيلة الرقمية أن تعيد الإعتبار لأعمالهم وتعرضها بشكل مناسب على الأنترنيت. |
Descobri uns sites online demais. | Open Subtitles | و وجدتُ بعض مواقع جيّدة لتبضع عبر الأنترنيت |
- O mundo dos jogos on-line é um paraíso para os predadores, pedófilos, agressores sexuais e radicalistas. | Open Subtitles | عالم الألعاب على الأنترنيت تعد ملاذا ً للمفترسين المتحرشين بالأطفال ،مرتكبي الجرائم الجنسية و الراديكاليين |
Só estava a fazer. Uma compritas para o Natal, on-line, nada de especial. | Open Subtitles | لا, كنت فقط أقوم قليلا بالتسوق عبر الأنترنيت قبل عيد الميلاد |
Jordan, apenas uma em cada dez vítimas de cyberbullying contam aos pais. | Open Subtitles | فقط واحد من عشرة من ضحايا التنمر عبر الأنترنيت يقومون بأخبار والديهم |