"الأنسولين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de insulina
        
    • a insulina
        
    • minha insulina
        
    • insulina é
        
    • no sangue
        
    • insulina para
        
    • insulina que
        
    Isto varia desde os "pacemakers" até às bombas de insulina, até aos materiais que os engenheiros usam para construir novos tecidos. TED ويتراوح ذلك من أجهزة تنظيم ضربات القلب إلى مضخات الأنسولين إلى المواد التي يستخدمها المهندسون لمحاولة بناء أنسجة جديدة.
    O grau em que uma unidade de insulina faz baixar o açúcar no sangue ajuda-nos a perceber uma coisa que se chama "sensibilidade à insulina". TED يخفض الأنسولين نسبة السكر في الدم إلى درجة تساعدنا على فهم شيء يطلق عليه حساسية الأنسولين
    Não lhe dê ouvidos. a insulina o deixou maluco. Open Subtitles لا تستمع إليه يا رجل .الأنسولين جعله مجنون
    Quando comemos e o açúcar no sangue aumenta, a insulina é segregada no sangue, TED عندما تأكل وترتفع نسبة السكر في الدم يتم إفراز الأنسولين في الدم
    É a minha insulina. Eu tenho diabetes. Open Subtitles هذا هو الأنسولين الخاص بى أنا مصاب بمرض السكرى
    Analisámos, no filme anterior, algumas das coisas antigas que fizemos, como as endopróteses e as bombas de insulina para diabéticos. TED ناقشنا في الفلم السابق ، بعض الأشياء القديمة التي قمنا بها مثل الدعامات ومضخات الأنسولين لمرضى السكري
    Cada vez há mais aparelhos ligados à Internet como os "pacemakers" e as bombas de insulina que assinalam proativamente se se torna urgente uma ajuda. TED والمزيد من الأجهزة المترابطة نرى مثل أجهزة ضبط نبضات القلب ومضخات الأنسولين التي تشير مسبقاً إذا كانت هناك حاجة فورية للمساعدة.
    Os neutrófilos libertam pequenos grânulos com enzimas que tentam quebrar a superfície da agulha da bomba de insulina. TED تطلق العدلات حبيبات صغيرة مليئة بالأنزيمات والتي تحاول تدمير سطح إبرة مضخّة الأنسولين.
    Duas injecções de insulina e já sou doutor. Na América o que conta é a fama, não é a classe. Open Subtitles .جرعتان من الأنسولين لأنني فعلاً أزور طبياً
    E aqui, o nosso assassino administrou uma dose de insulina massiva e fatal num ataque cobarde a um homem que estava doente e enfraquecido. Open Subtitles وهنا قام القاتل بحقنه بجرعة مميتة من الأنسولين , فى هجوم خسيس على رجل مريض وضعيف
    Temos de lhe dar doses maiores de insulina e medicamentos novos. Open Subtitles سنحتاج أن نبدأ معك بمعدل أكبر من صدمات الأنسولين و دواء جديد
    E para o lograr finjo ter diabetes... para poder entrar e receber uma injecção de insulina... regularmente. Open Subtitles وللتواجد هناك، إدعيت بإنني مصاب بالسكري ليمكنني الدخول والحصول على حقن الأنسولين بطرق شرعية
    Essas camadas envolvem a agulha que a bomba usa para fornecer a insulina e testar os níveis de glucose. TED يطوّق هؤلاء الإبرة التي تستخدمها المضخة لإيصال الأنسولين واختبار مستويات الغلوكوز.
    A agulha no saco, a insulina na agulha, a insulina no sangue dela. Open Subtitles الإبرة في الحقيبة، الأنسولين على .الأبرة، الأنسولين في طعامها
    Se deitou fora a insulina, por que havia de ficar com a agulha? Open Subtitles ،بالتأكيد، إذا هو تخلص من علبة الأنسولين فلماذا يحتفظ بالأبرة؟
    Fui capaz de cortar a minha insulina pela metade e agora, eu estou a caminho da lua. Open Subtitles تمكنتُ من تخفيض الأنسولين للنصف والآن، إني أطمح للأكثر.
    Esqueci-me de trazer a minha insulina. Open Subtitles لقد نسيت تناول جرعة الأنسولين.
    Não posso ir a lado nenhum sem a minha insulina. Open Subtitles -لا استطيع الذهاب لأي مكان بدون الأنسولين
    A única maneira de conseguires aquela insulina é se for eu a administrar-te. Open Subtitles الحالة الوحيدة التي يمكنك الحصول بها على الأنسولين هي إن كنت أنا المسئولة
    Apesar de relativamente novas, as proteínas medicamentos já revolucionaram a medicina. Por exemplo, a insulina é uma proteína. TED ورغم كونها أمراً جديداً نسبياً فإن الأدوية البروتينية قد أحدثت مسبقاً ثورة في الطب وعلى سبيل المثال، فإن الأنسولين هو بروتين.
    - Não há insulina neste caso. - Mas as pessoas usam insulina. Para dietas. Open Subtitles ـ لا يوجد للأنسولين في هذه القضية ـ لكن الأناس يستعملوا الأنسولين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more