Mas agora que o conheci, estou contente por estar nela. | Open Subtitles | أنا لم أفتعل ذلك الشجار ،ولكن الأن بعد أن قابلتك أنا سعيدة أنني جزء منه |
Na verdade, acho que já acreditas, e a prova é que não estás disposta a pôr Deus na prateleira, agora que o cancro se foi. | Open Subtitles | في الواقع،أعتقد أنكِ بالفعل تؤمنين, و الدليل هو أنك لستِ مستعدة لوضع الرب على الرف الأن بعد أن شفيتِ من السرطان. |
agora que o nosso amigo "espanhol" se foi, tudo está a mudar rapidamente. | Open Subtitles | الأن بعد أن رحل صديقنا الأسباني... الامور تتغير بسرعه، هل فهمت؟ |
Como esperas que eu assuma o controlo agora que o Viktor não está cá? | Open Subtitles | كيف تتوقع مني أن اتحكم بالأمور الأن بعد أن أستيقظ (فيكتور)؟ |