"الأوبرا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • opera
        
    • ópera
        
    • óperas
        
    • Oprah
        
    • teatro
        
    Devias sentir-te com sorte. Não há muitos rapazes que têm pais que os podem levar à opera, todas as noites. Open Subtitles يجب أن تشعر بأنّك محظوظ، فليس الكثير من الصبية لديهم آباء يستطيعون تحمل اصطحابهم إلى الأوبرا كل ليلة
    É quase como a insígnia que vimos na opera House. Open Subtitles أنها تقريباً مثل الشعار الذي رأيناه في دار الأوبرا
    Não sei. Há muito tempo que não venho à opera. Open Subtitles لا أعرف، لقد مر وقت طويل على آخر مرة جئت فيها إلى الأوبرا
    Na ópera, encolhemos essas escadas de forma a que as personagens principais possam subir e descer facilmente sem se notar na voz. TED نقلصُ تلك السلالم في عروض الأوبرا لتستطيع شخصياتنا الرئيسية من صعود وهبوط السلالم دون جهدٍ يذكر ودون أن نقطع أصواتهم.
    Não sabe que Sua Majestade proibiu categoricamente balets nas suas óperas? Open Subtitles ألا تعلم أن فخامته قد منع الباليه تماماً من الأوبرا
    Ouçam a minha voz. Preciso de 1 hora de Oprah. Open Subtitles أنصتوا إلى مدى علو صوتي أحتاج لساعة في غناء الأوبرا.
    Não me apetece ir hoje à opera, querida! Open Subtitles أنا لا أشعر مثل الذهاب إلى الأوبرا الليلة.
    O meu Pai passava a vida a ouvir ópera. Adorava opera. Mas se o cantor era ruim... Open Subtitles لقد اعتاد أبى الإستماع للأوبرا ، لقد كانت يحب الأوبرا و لكن إذا أصدر رجل ضجة
    Lamento ter-te construido aquela opera. Open Subtitles الآن أنا نادم لأني بنيت لك بيت الأوبرا ذلك
    Se você vai levar aquela mulher à opera, não se sente conosco. Open Subtitles إذا سترافق تلك المرأة إلى الأوبرا فأرجوك لا تجلس معنا
    Então eles irão procurar o carro no opera House mas não irão encontrá-lo lá. Open Subtitles سيبحثون عن سيارتها في دار الأوبرا لن يجدوها هناك
    Ouve meu amigo, no meu livro não consta que os pinguins vão á merda da opera. Open Subtitles إسمعني, إذا كان لبست كالبطريق فستتمكن من الذهاب إلى الأوبرا
    Atingi o sucesso internacional imediato na Royal opera quando tinha apenas 21 anos de idade. Open Subtitles لقد حظيتُ بنجاح عالمي في الأوبرا الملكية عندما كنت في الحادية والعشرين من عمري فقط
    Quer dizer, a opera é uma das três maiores. Open Subtitles أنا أعنى أن الأوبرا واحده من أكبر ثلاث
    Deve manter-se algum mistério na vida fora da opera. Open Subtitles ينبغي أن يبقىى بعض الغموض في حياتي خارج الأوبرا.
    Estou tão emocionada. Já podemos ir juntos à ópera. Open Subtitles أنا متشوقة للغاية، الآن يمكننا رؤية الأوبرا معاً
    O vestido que levou à ópera era simples e vulgar. Open Subtitles الثوب التى كانت ترتديه فى الأوبرا كان شفاف جداً.
    A deixa estava em francês e era da ópera Carmem. Open Subtitles حسناً، كان ذلك باللغة الفرنسية وكانت من الأوبرا كارمن
    Queres que eu faça 5 mil Km para ver óperas e ruínas? Open Subtitles هل أصابك خلل بالدماغ؟ أطير 3000 ميل لرؤية دور الأوبرا والأطلال؟
    Exatamente. Vou mostrar-vos a próxima coisa, falando de trajes para óperas. TED سأريكم التالي، بمناسبة الحديث عن أزياء الأوبرا.
    Eles escrevem as óperas que nos divertem todos os dias, eles treinam os nossos tigres e marcam os nossos pontos. Open Subtitles ويكتبون أغاني الأوبرا ليمتعونا في كل يوم هم يدربون نمورنا ويقضون على نقاطنا الإضافية
    Tu chegas lá, querido. A Oprah não foi feita num só dia. Open Subtitles ستصل لهناك عزيزي ، الأوبرا لم تبنى خلال يوم
    Era maior que um teatro lírico, de qualquer forma. Open Subtitles لقد كان شيئاً أكبر من دار الأوبرا بأي حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more