"الأوفياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • leais
        
    • fiéis
        
    Amy fez um grande impacto nos seus amigos leais. TED تركت إيمي أثرًا عميقًا على أصدقائها الأوفياء.
    Não duvido que os leais Comuns, aqui reunidos, depressa decretarão esta lei. Open Subtitles ليس لدىّ شك فى أن أعضاء المجلس الأوفياء المجتمعون هنا سيقومون بسنّ هذا القانون فى أسرع وقت
    E nós, seus leais caçadores, devemos agora conduzir estas raposas para fora da toca. Open Subtitles وعلينا نحن صيّادوه الأوفياء أن نُخرج هذه الثعالب الماكرة من مكامنها
    Por todo o país, súbditos leais prestaram juramento e declararam... ser justo e bom o título de Sua Majestade! Open Subtitles لقد عُرض القسم على الرعايا الأوفياء فى جميع أنحاء البلاد, ألذين أعلنوا جميعاً أن لقب جلالته حقّ وعدل
    Preciso que garantam que os meus fiéis rebeldes fiquem foram da prisão. Open Subtitles لذا أريدك أن تتأكد ثواري الأوفياء يبقون خارج السجن
    Você é o Kato, e aqui... o Kato tem poucos mas leais seguidores. Open Subtitles أنت كاتو ولديك هنا كم قليل من المعجبين الأوفياء
    Tenho muitos leais leitores que precisam da minha ajuda. Open Subtitles لأن لديّ الكثير من القراء الأوفياء الذين يحتاجون لمساعدتي
    Tenho muitos leais leitores que precisam da minha ajuda. E, por último, mas não menos importante... Open Subtitles لأنه لدي الكثير من القراء الأوفياء يحناجون لمساعدتي حسناً ؟ حسناً
    Sim, tirei. E isso reduziu para metade a minha dívida. Bom dia, leais súbditos. Open Subtitles أجل، اختصر ذلك علي المسافة التي أذهب بها إلى العمل صباح الخير أيها الأوفياء
    A sua adorável esposa, os seus filhos atenciosos, os seus leais amigos. Open Subtitles , زوجته الحبوبة . و أولاده المطيعون . . و أصدقائه الأوفياء
    Este gladiador rapidamente se tornou um revolucionário... e ganhou seguidores leais. Open Subtitles هذا محارب تحول الثورة سريعاً بِجمع الأوفياء التالييّن
    Os cavaleiros leais foram-se e o reino está indefeso. Open Subtitles الفرسان الأوفياء لا وجود لهم و المملكة غير محمية
    Se somos verdadeiramente os seus servos leais... faremos o necessário... custe o que custar... pondo o orgulho de lado. Open Subtitles إن كُنا خدمها الأوفياء فعلاً سنفعل ما يجب أن يتم، مهما كانت التكلفة ومهما كانت عِزتنا.
    Meus leais súbditos, os pássaros traidores retribuíram a nossa amizade com um acto de agressão! Open Subtitles يا أتباعي الأوفياء الطيور الغادرة ردوا صداقتنا بتصرف عدائي غير مسبب
    E apesar de mal conseguir ver a própria mão diante da cara, o Hanzo e o seu exército de samurais leais avançaram através do nevão. Open Subtitles و على الرغم أنه بالكاد يمكنه رؤية يده أمام وجهه هانزو و جيشه من الساموراي الأوفياء حُشروا داخل عاصفة ثلجية
    As informações sugerem que o círculo directo terá apenas uns sicários leais. Open Subtitles تشير المعلومات إلى أن دائرة المقربين منه انخفضت إلى عدد قليل من المتابعين الأوفياء
    São dos meus leais, mas imaginários fãs. Open Subtitles إنها من معجبيّ الأوفياء والوهميين
    Curioso ou não, alguns dos seus mais leais amigos insistem para que eu lhe conceda misericórdia. Open Subtitles والأكثر أهميه , أن هناك البعض من أصدقائه الأوفياء... الذين يُصرون على أن أمنحه الرحمه,
    Os meus bons e leais oficiais e soldados, estes são realmente os tempos que... que... Open Subtitles رفاقى الضباط والحنود الطيبون الأوفياء... .. فى هذه الأوقات تٌقدم...
    Huzzah, meus leais camponeses! Open Subtitles {\pos(192,220)}! هلمّوا يا خدمي الأوفياء
    Eu não sei se matar vigilantes está na alçada dos teus fiéis seguidores. Open Subtitles لا أعتقد أن ردع مقتصّين قاتلين .مهمّة داعميك الأوفياء التي انخرطوا لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more