Esperem. Vocês tirem os miúdos daqui. - Eu vou procurar a Avozinha. | Open Subtitles | إنتظروا، أنتم الإثنان خذوا الأولاد من هنا، وأنا سأعثر علي الجدة. |
As boas-vindas a Charlie Lang, a Yvonne Biasi, ao agente Bo Williams e a todos os miúdos de Woodside, Queens. | Open Subtitles | مرحبا شارلي لانج وإيفون بياسي الرقيب بو ويليامز وكل الأولاد من وودسايد وكوينز |
Acho que preferiria se as crianças saíssem da sala antes de atacar seu pai verbalmente, hem? | Open Subtitles | أنا متأكدة أنكِ تفضلين خروج الأولاد من الغرفة قبل إنتقادكِ لوالدهم حرفياً |
Eu quero que você tire as crianças daqui... quero que os leve de volta à cidade. | Open Subtitles | اريدك ان تخرجي الأولاد من هنا اريدك ان تعيديهم للمدينة |
Quando aqueles rapazes da tua escola te davam problemas. | Open Subtitles | عندما أولائك الأولاد من مدرستك يضعونك بالمشاكل |
Quero que tires os rapazes da academia. | Open Subtitles | أريد منك أن تخرج الأولاد من الأكاديميه |
Quase dizimaste uma dúzia de miúdos na pista de dança. | Open Subtitles | لقد هزمت دستة من الأولاد من على ساحة الرقص. |
Estes rapazes são de Itália, portanto não falam muito bem inglês. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد من إيطاليا لذا فهم لا يتكلمون الإنجليزيه جيدا |
- Tirem os miúdos daqui agora. - Porquê, que é que se passou? | Open Subtitles | أخرِج الأولاد من هنا الآن لماذا ، ما المشكلة ؟ |
Vai pela cave. Temos de tirar os miúdos daqui. | Open Subtitles | إذهبي عبر القبو علينا أن نخرج الأولاد من هنا |
Ainda és. Deixas os miúdos na escola, levas a minha mulher às compras. | Open Subtitles | أنت بالفعل كذلك , يمكنك إحضار الأولاد من المدرسة والذهاب للتسوق مع زوجتي |
- Não, nada disso. É só para desanuviar, dar uma volta com os miúdos. | Open Subtitles | كلا، لا شيء من ذلك، فقط مجرد إخراج الأولاد من المدينة وحسب |
Se bem me lembro, achei estranho que as crianças em torno de Klara, em vez de irem para as suas casas depois da escola, fossem juntas em direcção à saída da aldeia. | Open Subtitles | إذا لم تخني ذاكرتي بدا لي غريباً أن الأولاد من حول كلارا بدلاً من أن يذهبوا لبيوتهم بعد المدرسة |
as crianças já não passaram por mudanças suficientes? | Open Subtitles | الم يعاني الأولاد من التغيير كافٍ بالفعل؟ |
Pois, sabes, eles têm muitas restrições para protegerem as crianças de pessoas estranhas. | Open Subtitles | نعم تعرفين لديهم الكثير من الموانع لحماية الأولاد من الغرباء |
Tudo o que tinha de fazer era raptar as crianças, das pessoas que controlavam o mundo. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو اختطاف الأولاد من هؤلاء الأشخاص الذين يتحكمون بالعالم |
Foram um par de rapazes da outra equipa. | Open Subtitles | كان مجرد زوج من الأولاد من الفريق الآخر |
Então...o que se passa com os rapazes da vossa turma? | Open Subtitles | - إذاً،ما الأمر مع الأولاد من صفك؟ |
Eu sabia, os rapazes são de um planeta diferente. | Open Subtitles | أنا أعرف مسبقاً بأن الأولاد من كوكب مختلف. |