"الأولوية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • primeiro
        
    • prioridade
        
    • prioritário
        
    • priorizar
        
    • prioritários
        
    • cedência
        
    • prioridades
        
    Gostaria de apanhar a Rebecca primeiro, mas a prioridade são os autotanques. Open Subtitles أتمنى أن نصل إلى ريبيكا أولا، ولكن الأولوية هي تلك الناقلات.
    Para fazer isso, precisamos de nos focar em cinco imperativos estratégicos, todos eles tendo uma coisa em comum: pôr as pessoas em primeiro lugar. TED وللقيام بهذا يجب علينا التركيز على خمس ضرورات استراتيجية وكلها تتضمن شيء واحد مشترك منح الأولوية للناس.
    Os conservacionistas devem dar prioridade à educação ambiental e ajudar a expandir as capacidades da comunidade para conservar a natureza. TED يجب على حُماة البيئة إعطاء الأولوية للتثقيف البيئي وأن يُساعدوا في زيادة مهارات المجتمع للحفاظ على حياتهم البرّية.
    Damos prioridade a pessoas que tiveram experiência com o sistema legal criminal, ou a pessoas que sofreram impactos do sistema. TED نحاول إعطاء الأولوية للأشخاص من لديهم خبرة طويلة في النظام القانوني الجنائي، أو الأشخاص الذين تأثروا شخصياً بالنظام.
    Controlo de missão para base, a responder ao código prioritário 13. Open Subtitles من القاعدة إلى القيادة نحن نستجيب على رمز الأولوية 13
    Como priorizar no cenário do "agora" digital? TED كيف يمكن أن نعطي الأولوية في المناظر الطبيعية الرقمية الآن؟
    O primeiro imperativo para pôr as pessoas em primeiro lugar é inspirar através de um objetivo. TED الضرورة الأولى لمنح الأولوية للناس هو الإلهام من خلال الأهداف المتوخاة.
    O segundo imperativo para pôr as pessoas em primeiro lugar é dar tudo por tudo. TED الضرورة الثانية لمنح الأولوية للناس لنشارك جميعا في الأمر.
    O terceiro imperativo para pôr as pessoas em primeiro lugar é fornecer às pessoas as capacidades de que necessitam para serem bem-sucedidas durante a transformação e não só. TED الضرورة الثالثة لمنح الأولوية للناس هي تمكين الناس ذوي القدرات المحتاجين للنجاح خلال التحول وبعده.
    A liderança inclusiva é crucial para pôr as pessoas em primeiro lugar. TED القيادة الشاملة مهمة لمنح الأولوية للناس.
    Para fazer isso, temos de começar a pôr as pessoas em primeiro lugar. TED ولفعل ذلك، يجب علينا أن نمنح الأولوية للناس.
    Como pôr os sentimentos dos outros primeiro, para variar. Open Subtitles كإعطاء الأولوية لمشاعر الغير من باب التغيير
    prioridade nº1 tem de ir para cabelos e fibras. Open Subtitles الأولوية رقم 1 اضطر للذهاب الى الشعر والألياف
    É por isso que dou prioridade ao meu trabalho. Open Subtitles هذا هو السبب الذي لأجله أعطي الأولوية لعملي
    Ate entao, esta missao tem de ser a nossa prioridade. Open Subtitles و حتى هذا الوقت ، فهذه المهمة لها الأولوية
    A destruição da frota Cylon tem prioridade sobre todas as matérias. Open Subtitles .. تدمير أسطول السيلونز سيأخذ الأولوية عن كل الإعتبارات الأخرى
    Ela é a prioridade. É a mãe do meu filho. Open Subtitles حسناً ، لها الأولوية الآن ، إنها أم طفلي
    - Aqui, há dois meses quando disse ser prioritário expulsar os bandidos de São Francisco. Open Subtitles الاجتماع الذي كان هنا منذ شهرين في مكتبك حين قلت أن الأولوية هي لطرد المجرمين من سان فرانسيسكو
    Vão ser chamados de volta a Washington para um assunto prioritário. Open Subtitles أنت ستستدعى إلى واشنطن على مسألة الأولوية.
    Skaara, tem controlo prioritário até que o goa'uid seja extraído. Open Subtitles سكارا ، لديك السيطرة الأولوية حتى يتم إزالة ال جوؤولد
    Tendo recebido um mandato do público, com tal retumbante vitória eleitoral, é nosso dever seguir essa liderança e priorizar, tornando o nosso país absolutamente seguro destes terroristas cobardes. Open Subtitles وبعد أن أعطيت ولاية بواسطة الجمهور مع هذه انتصارا مدويا الانتخابات، من واجبنا أن يتبع ذلك الرصاص، وإعطاء الأولوية لصنع
    Tenho papéis prioritários dos Serviços Secretos Com-Sec, corpo II. Open Subtitles أنا أحمل أوراق الأولوية من الأستخبارات العسكرية
    Existe uma longa história sobre sinais de stop e de cedência de passagem. TED إذاً, هناك تاريخ طويل لإشارات قف و الأولوية.
    Abandonámos o leite da bondade humana e trocámos de prioridades. TED تركنا الحليب الممزوج بالحب البشري وجعلنا الأولوية لأشياء أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more