"الأوهام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fantasias
        
    • alucinações
        
    • ilusão
        
    • as ilusões
        
    • fantasia
        
    • espetros
        
    • as nossas ilusões
        
    • delírios
        
    Agradeço a tua ideia, mas não é altura para fantasias. Open Subtitles أقدر معلوماتك ولكن هذا ليس الوقت للتحدث فى الأوهام
    Não me fales de fantasias como se houvesse, "felizes para sempre"! Open Subtitles لذا، لاتتحدث إليّ عن الأوهام كأن هنالك نهاية سعيدة دائمة
    Achei que... em vez de dar largas a estas alucinações paranóicas, e assustar-te, resolvi fazer algo de útil com a minha mágoa. Open Subtitles على أية حال، وجدت أنه بدلاً من أن أهول كل هذه الأوهام المذعورة وأخيفك. يجب أن أقوم بشيء مفيد لحزني
    Às vezes a ilusão de normalidade é tudo o que precisam. Open Subtitles أحياناً الأوهام في الحالة الطبيعية تكون هي كل ما لدينا
    Através desta brutal e chocante honestidade, Maquiavel tentou abalar as ilusões populares quanto às verdadeiras implicações do poder. TED من خلال صدقه الوحشي والصادم، سعى مكيافيلي لتحطيم الأوهام الشعبية حول ما تنطوي عليه السلطة حقًا.
    Bem, é seguro distinguir fantasia e distorcer percepções. Open Subtitles حسنا, من الآمن صرف النظر عن الأوهام والأفكار المضللة
    O Niklaus não é o único a inspirar fantasias de vingança. Open Subtitles ترى، نيكلاوس ليس الوحيد الذي هو من وحي الأوهام الانتقام.
    O premeditador é normalmente solteiro e propenso a fantasias obsessivas com mulheres ou homens inacessíveis a ele. Open Subtitles الشخص الذي يقوم بالحرائق غير متزوج و لديه الكثير من الأوهام عن النساء أو الرجال الذين لا يستطيع الوصول اليهم
    Tivera, com frequência, fantasias em que dava de caras com o meu ex e a esposa, mas, nessas fantasias, eu atropelava-os com um camião. Open Subtitles أنا كثيرا ما يتوهم حول تشغيل في بلدي السابقين وزوجته، ولكن في تلك الأوهام كنت اخوض الى لهم مع شاحنة.
    Como resultado, as fantasias que criámos a partir da vossa mente tinham um defeito. Open Subtitles وكنتيجة فإن الأوهام المصنوعة من أفكاركم كانت خاطئة في النهاية
    "Acho que foi uma das minhas maiores fantasias." Open Subtitles كان ذلك واحدا من أكبر الأوهام بلدي، وأنا أعتقد.
    Não há absolutamente vergonha nenhuma em satisfazerem as vossas fantasias juntos! Open Subtitles وهناك مطلقا لا العار. الوفاء بك الأوهام معا
    delírios e alucinações são características distintivas da doença. TED الأوهام والهلوسة هي السمات المميزة للمرض.
    Os delírios são crenças fixas e falsas que não são recetivas às evidências e as alucinações são falsas experiências sensoriais. TED الأوهام والمعتقدات الثابتة والكاذبة التي لا تستجيب إلى الأدلة، والهلوسة هي التجارب الحسية الكاذبة.
    Por essa altura, eu tinha toda a panóplia do repertório: vozes aterradoras, visões grotescas, alucinações bizarras e ingovernáveis. TED حتى الآن، كت أعاني من جميع أعراض الحمّى : الاصوات المرعبة، والرؤى البشعة، الأوهام الغريبة و الصعبة.
    Não nos podemos livrar dela demonstrando ser uma ilusão, como no caso de outras ilusões comuns. TED لا تستطيع التخلص منه بإثبات أنه وهم بنفس الطريقة اللتي يمكنك اتباعها مع الأوهام القياسية الأخرى
    Apenas poucos tem a ilusão de serem os salvadores trabalhar para companhias de seguros. Open Subtitles القليل منهم لديه بعض الأوهام . بأنه رجل طبيعي يعمل فى شركة تأمين
    Realmente achaste que podias convencer-me que esta ilusão era a minha vida? Que eu ia simplesmente aceitar isto? Open Subtitles هل تعتقد باستطاعتك إقناعي أن هذه الأوهام حياتي وفقط سأقبلها
    Todas as ilusões acabam por colapsar, mas as dele nem vacilaram! Open Subtitles هناك نقطه تزول عنها كل الأوهام لكن أوهامه لا تزول
    O que me preocupa é que você construiu uma história sobre o preço de vivermos no mundo da fantasia. Open Subtitles ان الجزء الذي يقلقنى هو انك قمت ببناء قصة عن ما تدفعه لتعيش مع الأوهام
    espetros, usamos espetros. Open Subtitles حسناً ، حسناً الأوهام ، لقد استعملنا الأوهام
    Sim, temos as nossas ilusões quanto às pessoas, as nossas esperanças, e isso pode cegar-nos. Open Subtitles فنحن نملك الأوهام عن الناس أو عن آمالنا وهذا هو ما يبعدنا عن هدفنا
    Há um momento quando os delírios diminuem, mas os dele aumentam. Open Subtitles هناك نقطه تزول عنها كل الأوهام لكن أوهامه لا تزول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more