| Ele têm vindo a matar alces fora da época de caça e a exibir as cabeças como troféu. | Open Subtitles | فلقد كان يقتل الكثير من . الأيائل بعد موسم صيدها . ويأخذ رؤسها كنوعٍ من الغنائم |
| Se banirmos os arcos e flechas nas escolas públicas, quem protegerá as nossas crianças dos alces. | Open Subtitles | إذا حظرنا سلاح القوس و النشاب في مدارسنا العامّة من سوف يحمي أطفالنا من هجوم الأيائل ؟ |
| Um indivíduo é apanhado a matar alces fora da época de caça e recorre a um homicídio? | Open Subtitles | تريّث، رجلٌ يُمسك به وهو يقتل الأيائل بعد موسم صيدها فيرتكب جريمة قتل ؟ |
| Faremos esta viagem para vermos o que farão as mães renas e para vermos esta migração através das suas perspectivas. | Open Subtitles | سنقوم بهذه الرحلة لرؤية ما تمرّ به أمهات الأيائل و رؤية هذه الهجرة من منظورهم |
| Este ano a migração, está cerca de três semanas atrasada algumas das mães renas tiveram que dar à luz pelo caminho. | Open Subtitles | هذه السنة،الهجرة مُتأخرة بحوالي ثلاثة أسابيع لذلك توجب على أمهات الأيائل أن يلدن طوال الطريق |
| A época de caça do alce é só daqui a um mês. | Open Subtitles | الأيل ؟ . لقد انتهى موسم اصطياد الأيائل منذ شهر |
| O Pila Estranha não pode ter tomado um monte de esteróides e urina de alce e milagrosamente ser capaz de dar-me uma coça assim de repente, está bem? | Open Subtitles | ذو القضيب الغريب لا يمكنه إبتلاع حفنة كبيرة من المنشطات وبول الأيائل وفجأة وبأعجوبة سيصبح قادراً على ركل مؤخرتي، حسناً؟ |
| Todas as outras lojas estão fechadas até ao Outono, quando começa a época de caça de alces e veados. | Open Subtitles | ، كلُّ المتاجر الأخرى قريبةً من الخسارة . حينما يبدأ موسم اصطياد الأيائل والغزلان |
| Ouviste falar de alguém que andasse a caçar alces, ultimamente? | Open Subtitles | هل سمعت قصصاً بشأن أيّ أحدٍ يصطاد الأيائل مؤخراً ؟ |
| Alguns comerciantes disseram que você lhes ofereceu dinheiro para matar alces fora de época e as viagens pararam. | Open Subtitles | بضعة من المرشدين قالوا بأنّه عرضت عليهم مالاً . ليصطادوا الأيائل خارج موسِمها . وبعدها توقّفت الرحلات |
| Então, é só uma coincidência que... ao mesmo tempo, você parou de tirar férias... um caçador começou a matar alces, tirando as partes que precisa para fazer a velvetina. | Open Subtitles | إذاً، فهي مصادفة ، أنّه بنفس توقفك عن الذهاب برحلات بدأ صيّاد يذبح الأيائل |
| Mas os guardas florestais fizeram-no nos anos 20 e 60 anos depois, tiveram de trazê-los de volta, porque o número de alces disparara. | TED | ولكن في الحديقة، قام حراس الحديقة بذلك سنة 1920، وبعد 60 سنة توجّب عليهم إعادة جلبهم، لأن عدد الأيائل قد خرج عن السيطرة. |
| Um povo bravo do Este longínquo... que usava flechas com ponta de pedra e montava alces vermelhos. | Open Subtitles | شعب شجاع بعيدا إلى الشرق... . الذين استخدموا رؤوس سهام حجرية وركب الأيائل الحمراء. |
| É por isso que as renas vão para locais altos, para fugirem | Open Subtitles | لهذا السبب تتجه الأيائل إلى المناطق المُرتفعة للهرب منها |
| As mães renas têm tido tempos difíceis com os aquecimentos no Ártico. | Open Subtitles | الإحتباس الحراري في القطب الشمالي يجعل حياة أمهات الأيائل صعبة |
| Pensava que as renas mágicas é que faziam o trenó voar. | Open Subtitles | لقد رأيت الأيائل السحرية تجعلها تطير |
| E de onde é que as renas tiram a magia? | Open Subtitles | ومن اين حصلت الأيائل على السحر |
| Meu, onde está o espírito de Natal, renas idiotas? | Open Subtitles | يا لطيف! روح عيد الميلاد هنا محبطة كأنّها تمصّ ذكران الأيائل |
| Nunca vi um alce como o teu. | Open Subtitles | إنني لم أر أبدا أي الأيائل مثل لك. |
| Um jovem peculiar, montado num alce vermelho. | Open Subtitles | والشباب غريب، ركوب الأيائل الحمراء. |
| Costumava fazer betume para a canalização a partir de ossos de alce. | Open Subtitles | ...لقد إعتاد أن يصنع مادة أسمنتية للسباكة من .عظام الأيائل |