"الأيائل" - Traduction Arabe en Portugais

    • alces
        
    • renas
        
    • alce
        
    • veados
        
    Ele têm vindo a matar alces fora da época de caça e a exibir as cabeças como troféu. Open Subtitles فلقد كان يقتل الكثير من . الأيائل بعد موسم صيدها . ويأخذ رؤسها كنوعٍ من الغنائم
    Se banirmos os arcos e flechas nas escolas públicas, quem protegerá as nossas crianças dos alces. Open Subtitles إذا حظرنا سلاح القوس و النشاب في مدارسنا العامّة من سوف يحمي أطفالنا من هجوم الأيائل ؟
    Um indivíduo é apanhado a matar alces fora da época de caça e recorre a um homicídio? Open Subtitles تريّث، رجلٌ يُمسك به وهو يقتل الأيائل بعد موسم صيدها فيرتكب جريمة قتل ؟
    Faremos esta viagem para vermos o que farão as mães renas e para vermos esta migração através das suas perspectivas. Open Subtitles سنقوم بهذه الرحلة لرؤية ما تمرّ به أمهات الأيائل و رؤية هذه الهجرة من منظورهم
    Este ano a migração, está cerca de três semanas atrasada algumas das mães renas tiveram que dar à luz pelo caminho. Open Subtitles هذه السنة،الهجرة مُتأخرة بحوالي ثلاثة أسابيع لذلك توجب على أمهات الأيائل أن يلدن طوال الطريق
    A época de caça do alce é só daqui a um mês. Open Subtitles الأيل ؟ . لقد انتهى موسم اصطياد الأيائل منذ شهر
    O Pila Estranha não pode ter tomado um monte de esteróides e urina de alce e milagrosamente ser capaz de dar-me uma coça assim de repente, está bem? Open Subtitles ذو القضيب الغريب لا يمكنه إبتلاع حفنة كبيرة من المنشطات وبول الأيائل وفجأة وبأعجوبة سيصبح قادراً على ركل مؤخرتي، حسناً؟
    Todas as outras lojas estão fechadas até ao Outono, quando começa a época de caça de alces e veados. Open Subtitles ، كلُّ المتاجر الأخرى قريبةً من الخسارة . حينما يبدأ موسم اصطياد الأيائل والغزلان
    Ouviste falar de alguém que andasse a caçar alces, ultimamente? Open Subtitles هل سمعت قصصاً بشأن أيّ أحدٍ يصطاد الأيائل مؤخراً ؟
    Alguns comerciantes disseram que você lhes ofereceu dinheiro para matar alces fora de época e as viagens pararam. Open Subtitles بضعة من المرشدين قالوا بأنّه عرضت عليهم مالاً . ليصطادوا الأيائل خارج موسِمها . وبعدها توقّفت الرحلات
    Então, é só uma coincidência que... ao mesmo tempo, você parou de tirar férias... um caçador começou a matar alces, tirando as partes que precisa para fazer a velvetina. Open Subtitles إذاً، فهي مصادفة ، أنّه بنفس توقفك عن الذهاب برحلات بدأ صيّاد يذبح الأيائل
    Mas os guardas florestais fizeram-no nos anos 20 e 60 anos depois, tiveram de trazê-los de volta, porque o número de alces disparara. TED ولكن في الحديقة، قام حراس الحديقة بذلك سنة 1920، وبعد 60 سنة توجّب عليهم إعادة جلبهم، لأن عدد الأيائل قد خرج عن السيطرة.
    Um povo bravo do Este longínquo... que usava flechas com ponta de pedra e montava alces vermelhos. Open Subtitles شعب شجاع بعيدا إلى الشرق... . الذين استخدموا رؤوس سهام حجرية وركب الأيائل الحمراء.
    É por isso que as renas vão para locais altos, para fugirem Open Subtitles لهذا السبب تتجه الأيائل إلى المناطق المُرتفعة للهرب منها
    As mães renas têm tido tempos difíceis com os aquecimentos no Ártico. Open Subtitles الإحتباس الحراري في القطب الشمالي يجعل حياة أمهات الأيائل صعبة
    Pensava que as renas mágicas é que faziam o trenó voar. Open Subtitles لقد رأيت الأيائل السحرية تجعلها تطير
    E de onde é que as renas tiram a magia? Open Subtitles ومن اين حصلت الأيائل على السحر
    Meu, onde está o espírito de Natal, renas idiotas? Open Subtitles يا لطيف! روح عيد الميلاد هنا محبطة كأنّها تمصّ ذكران الأيائل
    Nunca vi um alce como o teu. Open Subtitles إنني لم أر أبدا أي الأيائل مثل لك.
    Um jovem peculiar, montado num alce vermelho. Open Subtitles والشباب غريب، ركوب الأيائل الحمراء.
    Costumava fazer betume para a canalização a partir de ossos de alce. Open Subtitles ...لقد إعتاد أن يصنع مادة أسمنتية للسباكة من .عظام الأيائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus