Conversaremos sobre os velhos tempos, e riremos das vergastadas que eu dei. | Open Subtitles | ونتكلم عن الأيام القديمة وسنضحك علي العقاب الذى كنت أعطيه له. |
Já não é como os velhos tempos, uh, Boca? | Open Subtitles | ليست مثل الأيام القديمة أليس كذلك يا بوكا؟ |
Mas, pelo que ouvi nos velhos tempos, quando queriam matar alguém, não tinham de encenar as coisas dessa maneira. | Open Subtitles | لكن مما سمعته في الأيام القديمة حينما كانوا يريدون القضاء على شخص ما لا يتعاملوا معه هكذا |
Por isso a História é vista como uma curva descendente dos bons velhos tempos. | TED | اذا تاريخ البشرية نُظر له كنوع من هذا الإنزلاق الى أسفل من الأيام القديمة الجيدة |
Dois vampiros dos velhos dias a fazer a sua cena juntos. | Open Subtitles | اثنين من مصاصي الدماء مِنْ الأيام القديمة بقوم ب... شيئناالعالق |
antigamente, as mulheres tinham muitos filhos para termos trabalhadores suficientes nos campos. | Open Subtitles | في الأيام القديمة كان النساء يحملن بأطفال كثيرين كي يكون هناك عمال كافين بالحقول |
Depois vem logo o fumador "Tu devías ter estado aí". Adoram falar dos velhos tempos, quando a erva era como relva. | Open Subtitles | يحبون التحدث عن الأيام القديمة عندما كان الحشيش عشب |
É como nos velhos tempos da festa barker... quando ele conseguia irritar toda a multidão. | Open Subtitles | انه مثل الأيام القديمة, نبّاح الكرنفال عندما يحصل على الحشد الغاضب |
Então sentes saudades dos bons e velhos tempos. Mesmo existindo pessoas pobres que morreram sem saberem porquê. | Open Subtitles | إذن أنت تفتقد الأيام القديمة الجيدة ، حتى لو فكرت في الناس الفقراء الذين ماتوا من المرض بينما لم يكن يجب أن يحدث ذلك |
Tempos menos tristes do que dois velhos a tagarelar acerca dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | ليس هناك أحزن من زوج رجال يثرثرون عن الأيام القديمة الجميلة |
O que houve com os velhos tempos em que se carregava num botão e a televisão ligava? | Open Subtitles | ماذا حدث لتلك الأيام القديمة الجيدة عندما كنت تضغط على الزر فيعمل التلفاز |
Veriam como eram bons os velhos tempos. | Open Subtitles | ثم أنظر حينها كيف يحبّون الأيام القديمة الجيّدة |
É bom estar de volta à acção. Como nos velhos tempos, não é? | Open Subtitles | من الجيد ان نعود للعمل سويآ من جديد مثل الأيام القديمة , اليس كذلك؟ |
Mas achei que, em memória dos velhos tempos... | Open Subtitles | ولكنّ فكرت، إنها لأجل الأيام القديمة فقط. |
Com muito gosto, se pudermos falar dos velhos tempos e esquecer tudo isto por um minuto ou dois. | Open Subtitles | بكل سرور إن استطعنا الحديث عن الأيام القديمة ونسيان كل مايحدث هنا لدقيقة او اثنتين |
Os romanos de hoje esqueceram-se dos bons velhos tempos... | Open Subtitles | لقد نسى الرومان هذه الأيام .. الأيام القديمة الرائعة لذا كنت أحاول إحياءها |
Nos velhos tempos, de há dez minutos, fizemos boa informação. | Open Subtitles | في الأيام القديمة مثلما حدث قبل عشر دقائق, |
E se achas que te faço um servicinho pelos velhos tempos... | Open Subtitles | وإذا كنت تعتقد انني سأخدمك من اجل الأيام القديمة - |
Parece que Lance estava a tentar reviver os velhos tempos. | Open Subtitles | يبدو أن " لانس " يحاول عيش الأيام القديمة |
Nos velhos dias. | Open Subtitles | في الأيام القديمة. |
Para o seu distintivo de arqueologia, nós tropeçámos no lugar onde, antigamente, os guardas jogavam um jogo que eles chamavam "Chute o prisioneiro na cara". | Open Subtitles | لشارة علم الآثار الخاصّة به عثرنا على بقعة في الأيام القديمة حيث كان الحراس يلعبون لعبة تُدعى اركل وجه السجين |