O metabolismo está a compensar, forçando o sistema nervoso a desligar. | Open Subtitles | الأيض لديه يعوضه بإفراط مما يجبر نظامه العصبي على التوقف |
Não te enganes comigo. Eu tenho um metabolismo estranho. | Open Subtitles | لا تنظري لي كمثال عملية الأيض عندي غريبة |
Eu tenho um metabolismo alto. Eu não posso colocar em peso. | Open Subtitles | أنا أعاني من ارتفاع بمستوى الأيض لا يمكنني الأكل كثيراً |
Para uma determinada massa corporal de um primata o ritmo metabólico era estático. | TED | أنه في الواقع لكتلة جسم معين من الرئيسات وكان معدل الأيض ثابت. |
Voar tem um custo metabólico muito elevado. | TED | فالطيران يستهلك الكثير من عمليات الأيض. |
Nesta fase, recuperam-se os dois ATPs, a energia metabólica que gastaram antes. | Open Subtitles | في هذه المرحله، ستكتسبه مره أخرى طاقه الأيض التي استنفدتها مسبقًا |
Mas o mais importante aqui, o expoente, o equivalente aos tais três-quartos da taxa metabólica, é maior que um - é cerca de 1,15 a 1,2. | TED | والأهم من هذا الشيء الدليل على أنه تناظرية الثلاث أرباع لمعدل الأيض هي أكبر من واحد , هي حوالي 1.15 الي 1.2 |
Todas as funções metabólicas, movimentos dos músculos, serão enviados para o computador. | Open Subtitles | جميع وظائف الأيض والحركات العضلية مُمثَلة أمامنا ومُعدّة للتحميل على الكمبيوتر |
Quando está frio, o metabolismo delas abranda e não têm tanta fome. | Open Subtitles | بلى، في الأجواء الباردة، تنخفض عملية الأيض خاصتها ويقل شعورها بالجوع |
O feto ajusta o seu metabolismo e outros processos fisiológicos numa antecipação do ambiente que o espera. | TED | يقوم الجنين بضبط الأيض وغيرها من العمليات الفيزيولوجية تحسبا للبيئة الذي تنتظرها. |
Isso mantém o metabolismo do corpo, a série de reações que as células executam para nos fornecer energia. | TED | مما يحافظ على عملية الأيض بالجسم، وهي سلسلة التفاعلات لإمدادنا بالطاقة. |
Quando precisamos de mais energia, a tiroide ajuda, enviando hormonas para aumentar o metabolismo. | TED | فعندما تحتاج المزيد من الطاقة، تساعدك الغدة الدرقية عبر إرسال هرمونات لزيادة معدل الأيض. |
começando mesmo antes de nascermos. Mas não fazem parte do metabolismo. | TED | إلّا أنّ التّلف ليس جزءاً من عمليّة الأيض نفسها |
Estamos a tentar alterar o meio metabólico para outras formas de cancro | TED | نحاول تغيير وسط الأيض لأشكال أخرى من السرطان. |
Estas adaptações físicas e comportamentais minimizam o gasto de energia das preguiças ou seja, o ritmo metabólico. | TED | هذه التكيفات الجسمانية والسلوكية تقلص من استهلاك الكسلان للطاقة أو معدل الأيض. |
No sono profundo de ondas lentas, as células da glia enxaguam-nos o cérebro com líquido cefalorraquidiano, limpando o lixo metabólico que se acumulou nas sinapses enquanto estávamos acordados. | TED | خلال مرحلة النوم العميق، تقوم الخلايا الدبقية بتنظيف السائل النخاعي في أدمغتنا، وهي بذلك تزيل فضلات الأيض التي تراكمت في تشابكاتنا العصبية حين كنا يقظين. |
e execute um bioscaner, um perfil do tecido e processo metabólico. | Open Subtitles | وللمرح فحسب ، هلّا أجريتِ فحصاً حيوياً وفحصاً للأنسجة ومعدل الأيض |
Em ambientes frios como este, o ritmo cardíaco e a taxa metabólica abrandam. | TED | في البيئات الباردة مثل هذه، تتباطأ ضربات القلب ومعدلات الأيض. |
Essencialmente, tenta descobrir que partes do cérebro têm a maior exigência metabólica em determinado momento. | TED | لذا هي تكشف بشكل رئيسي عن أي الأجزاء في عقلك التي تقوم بأكبر عمليات الأيض في أي لحظة. |
As taxas metabólicas aceleraram, o que significa, aumento da actividade eléctrica do cérebro. | Open Subtitles | معدلات الأيض لديهم تسارعت وبلا شك هناك نشاط كهربى زائد فى المخ |