"الإبادة الجماعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o genocídio
        
    • do genocídio
        
    • genocídios
        
    • genocídio de
        
    • um genocídio
        
    • genocídio em
        
    • de genocídio
        
    • genocida
        
    Ouvi dizer que a competição pela terra foi uma das coisas que provocou as tensões que causaram o genocídio dos anos 90. TED سمعت أنه قيل أن الصراع على الأرض واحد من الأشياء التي أدت إلى التوترات وتسببت في الإبادة الجماعية في التسعينيات.
    A posteridade não vê o genocídio com bons olhos. Open Subtitles الأجيال القادمة قد لاتنظر بعطف نحو الإبادة الجماعية
    No ano seguinte, estava a viver em Butaro numa velha pensão que tinha sido uma prisão depois do genocídio. TED ولسنة كاملة، عشت في مدينة بوتارو في بيت الضيافة القديم هذا الذي كان سجناً بعد الإبادة الجماعية.
    Mas, felizmente, foram as professoras das minhas professoras, Chea Samy, Soth Sam On e Chheng Phon, que encabeçariam o renascimento desta forma de arte das cinzas da guerra e do genocídio um aluno, um gesto, uma dança de cada vez. TED ولكن من حسن الحظ معلمات معلماتي شيا سامي، سوث سام أون، و تشينغ بونغ قادوا حركة إعادة إحياء هذا الفن من تحت حطام الحرب و الإبادة الجماعية تلميذ واحد، إيمائة واحدة، رقصة واحدة، كلاً على حدى
    Os genocídios são as actividades mais cansativas do planeta... depois do futebol. Open Subtitles .. الإبادة الجماعية هى النشاط الأكثر إنهاكاً من إبادة فرد واحد
    Que tal você experimentar dois genocídios e ver o quão tranquila fica? Open Subtitles ما رأيك أن تعايشي الإبادة الجماعية مرتيّن؟ ولنرى كيف سيكون رأيك
    Estamos a falar do genocídio de toda a tua raça. Open Subtitles نحن نتحدث عن الإبادة الجماعية لقومك بأكملهم
    É muito difícil estarmos nesta situação, existir como produto da sobrevivência de um genocídio. TED من الصعب جدًا العيش بهذا المكان، أن تتواجد هنا كنتيجة للنجاة من الإبادة الجماعية.
    No Ruanda, mesmo após o genocídio, houve esse compromisso. Mas, neste país, não fizemos isso. TED وفي رواندا ، حتى بعد الإبادة الجماعية ، كان هناك إلتزام ، ولكن في هذا البلد فنحن لم نفعل ذلك.
    Em 1994, deixei, momentaneamente, Sarajevo para ir cobrir o genocídio no Ruanda. TED في عام 1994 ، غادرت سرايفو لفترة وجيزة لتغطية الإبادة الجماعية التي حدثث في رواندا.
    Não apenas até às lágrimas, mas o que fosse preciso para impedir o genocídio. TED ليس فقط بالدموع بل فعليّا لإيقاف الإبادة الجماعية.
    O Holocausto que tem a discutível distinção de ser o genocídio mais bem documentado do mundo? TED المحرقة التي تميزت بكونها أكثر حالات الإبادة الجماعية توثيقاً في العالم.
    Neste local de trabalho, 15 anos depois do genocídio no Ruanda, Bruce insistiu que usássemos mão-de-obra de todas as origens e que metade fossem mulheres. TED وفي موقع العمل هذا، 15 سنة بعد الإبادة الجماعية لأهل رواندا أصرّ بروس أن نأتي بالأيدي العاملة من مختلف الخلفيات، وأن يكون نصفهم من النساء.
    Eu percebo como o cérebro de alguém, como a mente de alguém pode chegar ao ponto em que faz sentido — de facto seria errado, quando o cérebro trabalha desta forma, não tentar salvar o mundo através do genocídio. TED أفهم كيف يتحور دماغ شخص ما، كيف يصل عقل ما إلى حيث يصبح ذلك معقولاً، في الحقيقة سيكون هذا خطأ، عندما يعمل عقلك مثل ذلك، لا تحاول إنقاذ العالم عبر الإبادة الجماعية.
    Não vamos deter genocídios até que aprendamos com a história. Open Subtitles عدم قدرتنا على إيقاف الإبادة الجماعية يعنى اننا لم نتعلم من التاريخ
    Guerras, pragas e genocídios, terramotos e marmotos. Open Subtitles الحروب و الأوبئة و الإبادة الجماعية و الزلازل و موجات المد و الجزر
    De qualquer forma, estamos cientes disto mesmo nas nossas experiências comuns ou nas histórias do nosso jornal da propagação da violência a partir de lutas ou em guerras de gangues ou em guerras civis ou mesmo em genocídios. TED نحن على علم بذلك على أي حال حتى في تجاربنا المشتركة أو قصصنا الصحفية لانتشار العنف من المعارك أو في حروب العصابات أو في الحروب الأهلية أو حتى في حالات الإبادة الجماعية.
    Sou um genocídio de um homem só. Open Subtitles أنا رجل واحد الإبادة الجماعية.
    Vais enfrentar acusações internacionais por ajudares e incentivares um genocídio. Open Subtitles إنك ستواجه تهماً دوليةً عن التحريض والمساعدة على الإبادة الجماعية
    Foi condenada por crimes de genocídio em primeiro grau. TED تمّت إدانتها بجرائم الإبادة الجماعية من الدرجة الأولى.
    No capítulo sete, foco-me nos efeitos de um ato genocida numa linhagem. TED في الفصل السابع، أركز على آثار الإبادة الجماعية على السلالة الواحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more