O mundo seria um lugar diferente se o Alasca e a Rússia não estivessem em lados opostos do mapa. | TED | وسيكون العالم حتماً مكاناً مختلفاً، لو أن ألاسكا وروسيا لم تكونا في الإتجاهين المعاكسين للخريطة. |
Escreveste nos dois lados dum cartão de agradecimento para o meu primo em 3º grau. | Open Subtitles | لقد كتبتي في كلا الإتجاهين في ملاحظة الشكر لقريبي الثالث |
Da mesma maneira, Peter. O roubo de identidade dá para os dois lados. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي فعلها هو , بيتر سرقة الهوية تعمل في كلا الإتجاهين |
Temos várias salas iguais a esta em ambas as direcções. | Open Subtitles | لدينا غرف عديده مثل هذه تماماً فى كلا الإتجاهين |
Não é uma coisa fixa, Shannon. Sabes, continua em ambas as direcções. | Open Subtitles | "إنه ليس شيئاً ثابتاً يا "شانون إنه إطّرادٌ مستمر بكلا الإتجاهين |
Qualquer dos sentidos! Contacta a autoridade metropolitana. Pára todos os comboios! | Open Subtitles | اغلق المحطة في كلا الإتجاهين اتصل بهيئة النقل، أوقف جميع القطارات |
Obrigação mútua. | Open Subtitles | الطريق الذو الإتجاهين. |
A sinceridade é uma via de duas mãos, certo, Capitão? | Open Subtitles | الصراحة تسير في الإتجاهين أليس كذلك ؟ |
Tens de olhar para os dois lados, antes de atravessar a estrada. | Open Subtitles | علينا أن ننظر في الإتجاهين قبل عبور الشارع |
É o que acontece quando não se olha para os dois lados. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما لا تنظر في الإتجاهين |
O aparelho de Ilizarov estabiliza e ao mesmo tempo, se bem-sucedido, o que é um grande "se", estica o osso, puxando-o dos dois lados. | Open Subtitles | " جهاز التثبيت " إليزاروف وفى نفس الوقت إذا ما نجح الأمر سنقوم بسحب العظام بكلتا الإتجاهين |
Dos dois lados. | Open Subtitles | ياللروعة في الإتجاهين |
Devia olhar para os dois lados antes de atravessar, Bruce. | Open Subtitles | كان عليك أن تنظر في كلا الإتجاهين قبل العبور، يا (بروس) |
Não olha para os lados? | Open Subtitles | إنظر إلى الإتجاهين بشكل أفضل |
Esperamos que amanheça. Depois separamo-nos e exploramos a costa em ambas as direcções. | Open Subtitles | سننتظر حتّى بزوغ الفجر ثم بعد ذلك، ننقسم ونفتش الشاطئ في كلا الإتجاهين |
Vejamos: apanha o autocarro onde quer que viva, e segue em ambas as direcções. | Open Subtitles | دعنا نقول,أن يأخذ الحافله إينما كان يسكن,يأخذ ....... يذهب فى تلك الإتجاهين تحكم جيد فى إخفاء التقنيه |
A olhar para as duas direcções. | Open Subtitles | بالنظر في كلا الإتجاهين |
Ele vai activá-lo em ambas as direcções. | Open Subtitles | سيفعّلها لتعمل في الإتجاهين |
Trouxeram um novo para criar uma fenda nos dois sentidos. | Open Subtitles | لقد أحضروا واحدة جديدة معهم ليجعلوا الشِقّ يعمل في الإتجاهين |
O seu carro não passou nesse percurso, em nenhum dos sentidos, durante o período entre sábado à tarde e domingo à tarde. | Open Subtitles | لم تمر سيارتك من ذلك الطريق في كلا الإتجاهين في أي وقت بين ظهيرة السبت الى ظهيرة الأحد |
Obrigação mútua. | Open Subtitles | الطريق الذو الإتجاهين. |
Sabe, Nancy, é uma via de duas mãos. | Open Subtitles | حسناً، أتعرفين يا (نانسي)، إنّكِ تلعبين في كلا الإتجاهين. |