"الإتجاهين" - Traduction Arabe en Portugais

    • lados
        
    • direcções
        
    • sentidos
        
    • Obrigação
        
    • via de
        
    O mundo seria um lugar diferente se o Alasca e a Rússia não estivessem em lados opostos do mapa. TED وسيكون العالم حتماً مكاناً مختلفاً، لو أن ألاسكا وروسيا لم تكونا في الإتجاهين المعاكسين للخريطة.
    Escreveste nos dois lados dum cartão de agradecimento para o meu primo em 3º grau. Open Subtitles لقد كتبتي في كلا الإتجاهين في ملاحظة الشكر لقريبي الثالث
    Da mesma maneira, Peter. O roubo de identidade dá para os dois lados. Open Subtitles بنفس الطريقة التي فعلها هو , بيتر سرقة الهوية تعمل في كلا الإتجاهين
    Temos várias salas iguais a esta em ambas as direcções. Open Subtitles لدينا غرف عديده مثل هذه تماماً فى كلا الإتجاهين
    Não é uma coisa fixa, Shannon. Sabes, continua em ambas as direcções. Open Subtitles "إنه ليس شيئاً ثابتاً يا "شانون إنه إطّرادٌ مستمر بكلا الإتجاهين
    Qualquer dos sentidos! Contacta a autoridade metropolitana. Pára todos os comboios! Open Subtitles اغلق المحطة في كلا الإتجاهين اتصل بهيئة النقل، أوقف جميع القطارات
    Obrigação mútua. Open Subtitles الطريق الذو الإتجاهين.
    A sinceridade é uma via de duas mãos, certo, Capitão? Open Subtitles الصراحة تسير في الإتجاهين أليس كذلك ؟
    Tens de olhar para os dois lados, antes de atravessar a estrada. Open Subtitles علينا أن ننظر في الإتجاهين قبل عبور الشارع
    É o que acontece quando não se olha para os dois lados. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا تنظر في الإتجاهين
    O aparelho de Ilizarov estabiliza e ao mesmo tempo, se bem-sucedido, o que é um grande "se", estica o osso, puxando-o dos dois lados. Open Subtitles " جهاز التثبيت " إليزاروف وفى نفس الوقت إذا ما نجح الأمر سنقوم بسحب العظام بكلتا الإتجاهين
    Dos dois lados. Open Subtitles ياللروعة في الإتجاهين
    Devia olhar para os dois lados antes de atravessar, Bruce. Open Subtitles كان عليك أن تنظر في كلا الإتجاهين قبل العبور، يا (بروس)
    Não olha para os lados? Open Subtitles إنظر إلى الإتجاهين بشكل أفضل
    Esperamos que amanheça. Depois separamo-nos e exploramos a costa em ambas as direcções. Open Subtitles سننتظر حتّى بزوغ الفجر ثم بعد ذلك، ننقسم ونفتش الشاطئ في كلا الإتجاهين
    Vejamos: apanha o autocarro onde quer que viva, e segue em ambas as direcções. Open Subtitles دعنا نقول,أن يأخذ الحافله إينما كان يسكن,يأخذ ....... يذهب فى تلك الإتجاهين تحكم جيد فى إخفاء التقنيه
    A olhar para as duas direcções. Open Subtitles بالنظر في كلا الإتجاهين
    Ele vai activá-lo em ambas as direcções. Open Subtitles سيفعّلها لتعمل في الإتجاهين
    Trouxeram um novo para criar uma fenda nos dois sentidos. Open Subtitles لقد أحضروا واحدة جديدة معهم ليجعلوا الشِقّ يعمل في الإتجاهين
    O seu carro não passou nesse percurso, em nenhum dos sentidos, durante o período entre sábado à tarde e domingo à tarde. Open Subtitles لم تمر سيارتك من ذلك الطريق في كلا الإتجاهين في أي وقت بين ظهيرة السبت الى ظهيرة الأحد
    Obrigação mútua. Open Subtitles الطريق الذو الإتجاهين.
    Sabe, Nancy, é uma via de duas mãos. Open Subtitles حسناً، أتعرفين يا (نانسي)، إنّكِ تلعبين في كلا الإتجاهين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus