"الإتّصال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ligar
        
    • ligação
        
    • contacto
        
    • telefonar
        
    • chamar
        
    • contactar
        
    • ligado
        
    • comunicar
        
    • a chamada
        
    • ligar-lhe
        
    Ela pediu-me para ligar quando marcassem a data do julgamento. Open Subtitles لقد طلبت مني الإتّصال عندما يحصلون على تأريخ المحاكمة
    Há muito que te quero ligar a pedir desculpa. Open Subtitles إسمع، لقد كنتُ أنوي الإتّصال بكَ كي أعتذر
    Não muito culpado. A ligação foi às 11 da noite. Open Subtitles غير مذنب أيضاً ورد الإتّصال في الساعة الـ 11
    Mas eu perdi o contacto quando fui enviada para o convento. Open Subtitles لكنّي فقدتُ الإتّصال بك عندما أُرسِلتُ إلى الدير
    Nem lhe posso telefonar porque ela nunca me disse o nome verdadeiro ou morada. Open Subtitles لا يمكنني حتّى الإتّصال بها لأنّها لم تخبرني باسمها ولا عنوانها الحقيقيّين
    E se as coisas complicarem mesmo muito uma carteira com moedas, para poderem chamar a polícia. Open Subtitles وإذا أصبحت الأشياء شرّيرة جدا. حافظة عملة معدنية مليئة بالأرباع لذا تستطيع الإتّصال بالشرطة.
    Ela devia contactar esta pessoa num hotel. Open Subtitles المفروض منها هو الإتّصال بهذا الشخص في الفندق
    Desculpa o meu comportamento, gostava muito que me desses o teu número, para te ligar. Open Subtitles آسف بشأن تصرّفي و وسأكون ممتن كثيراً لو حصلت على رقمكِ لأتمكّن من الإتّصال بكِ
    Deixa-me ligar ao meu assistente, e já volto a ligar-te. Open Subtitles دعني أكلّم مساعدي، وسأعاود الإتّصال بك، حسناً؟
    Talvez me possa ligar qualquer dia para uma conversa entre profissionais. Open Subtitles حسناً، ربّما بإمكانك الإتّصال بي يوماً ما، من شخص مهني إلى آخر.
    Queria apenas ligar a agradecer-te, e dizer-te que sentirei a tua falta. Open Subtitles أردت الإتّصال وأن أشكرك وأخبرك أني سأشتاق لك.
    Sempre tive a sensação que existe... uma ligação indescritível algures... à minha espera. Open Subtitles كَانَ عِنْدي هذا الشعور دائماً ذلك كان هناك هذا الإتّصال المتعذر وصفه هناك فقط يَنتظرُني
    Alguma ligação que ela fez a nível inconsciente e que mais ninguém fez. Open Subtitles بعض الإتّصال الذي هي تجعل بشكل غير واعي الذي لا أحد غير كان عنده.
    Que ligação havia entre ele e o xerife adjunto? Open Subtitles الذي الإتّصال عمل هذا النائب الميت هل عنده معه؟
    Nos primeiros sete dias, o seu filho não pode ter qualquer contacto com o mundo exterior. Open Subtitles السبع أيّام الأولى, غير مسموح اطلاقاً لإبنُكِ الإتّصال بالعالم الخارجى
    Os ouvintes são alertados para evitar contacto pois a mulher é considerada instável e extremamente perigosa. Open Subtitles يحذّرون المستمعون من تجنّب الإتّصال الإمرأة تعتبر غير مستقرة وخطرهـ جداً.
    Só havia uma pessoa a quem telefonar, e não queria mesmo nada telefonar-lhe. Open Subtitles لم يتبقّ سوى شخص واحد لأتّصل به وأنا حقاً لم أرغب في الإتّصال به
    - Já vi o suficiente. - Quer chamar a sua doninha? Open Subtitles رأيت ما فيه الكفاية تريد الإتّصال بإبن عرس؟
    Tentem contactar os Mondoshawans. Devemo-lhes uma explicação. Open Subtitles حاول الإتّصال بموندوشاوانس لطلب تفسير
    Devias ter ligado. Eu nunca te esqueci. Open Subtitles كان يجدر بكِ الإتّصال فأنا لم أنسكِ أبداً
    Não acusaram a recepção do nosso pedido de comunicar por telefone. Open Subtitles هم لم يجعلوا أي إشارة لطلبنا الإتّصال على الهاتف
    Nunca passei a chamada. Achei que fosse algum louco. Open Subtitles كلاّ، لم أحوّل الإتّصال ظننتُ أنّه كان مخبول
    Bem, o número dele está aqui. Posso sempre ligar-lhe. Open Subtitles رقمه هنا، يُمكنني دومًا أن أعاود الإتّصال به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more