Ela pediu-me para ligar quando marcassem a data do julgamento. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الإتّصال عندما يحصلون على تأريخ المحاكمة |
Há muito que te quero ligar a pedir desculpa. | Open Subtitles | إسمع، لقد كنتُ أنوي الإتّصال بكَ كي أعتذر |
Não muito culpado. A ligação foi às 11 da noite. | Open Subtitles | غير مذنب أيضاً ورد الإتّصال في الساعة الـ 11 |
Mas eu perdi o contacto quando fui enviada para o convento. | Open Subtitles | لكنّي فقدتُ الإتّصال بك عندما أُرسِلتُ إلى الدير |
Nem lhe posso telefonar porque ela nunca me disse o nome verdadeiro ou morada. | Open Subtitles | لا يمكنني حتّى الإتّصال بها لأنّها لم تخبرني باسمها ولا عنوانها الحقيقيّين |
E se as coisas complicarem mesmo muito uma carteira com moedas, para poderem chamar a polícia. | Open Subtitles | وإذا أصبحت الأشياء شرّيرة جدا. حافظة عملة معدنية مليئة بالأرباع لذا تستطيع الإتّصال بالشرطة. |
Ela devia contactar esta pessoa num hotel. | Open Subtitles | المفروض منها هو الإتّصال بهذا الشخص في الفندق |
Desculpa o meu comportamento, gostava muito que me desses o teu número, para te ligar. | Open Subtitles | آسف بشأن تصرّفي و وسأكون ممتن كثيراً لو حصلت على رقمكِ لأتمكّن من الإتّصال بكِ |
Deixa-me ligar ao meu assistente, e já volto a ligar-te. | Open Subtitles | دعني أكلّم مساعدي، وسأعاود الإتّصال بك، حسناً؟ |
Talvez me possa ligar qualquer dia para uma conversa entre profissionais. | Open Subtitles | حسناً، ربّما بإمكانك الإتّصال بي يوماً ما، من شخص مهني إلى آخر. |
Queria apenas ligar a agradecer-te, e dizer-te que sentirei a tua falta. | Open Subtitles | أردت الإتّصال وأن أشكرك وأخبرك أني سأشتاق لك. |
Sempre tive a sensação que existe... uma ligação indescritível algures... à minha espera. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي هذا الشعور دائماً ذلك كان هناك هذا الإتّصال المتعذر وصفه هناك فقط يَنتظرُني |
Alguma ligação que ela fez a nível inconsciente e que mais ninguém fez. | Open Subtitles | بعض الإتّصال الذي هي تجعل بشكل غير واعي الذي لا أحد غير كان عنده. |
Que ligação havia entre ele e o xerife adjunto? | Open Subtitles | الذي الإتّصال عمل هذا النائب الميت هل عنده معه؟ |
Nos primeiros sete dias, o seu filho não pode ter qualquer contacto com o mundo exterior. | Open Subtitles | السبع أيّام الأولى, غير مسموح اطلاقاً لإبنُكِ الإتّصال بالعالم الخارجى |
Os ouvintes são alertados para evitar contacto pois a mulher é considerada instável e extremamente perigosa. | Open Subtitles | يحذّرون المستمعون من تجنّب الإتّصال الإمرأة تعتبر غير مستقرة وخطرهـ جداً. |
Só havia uma pessoa a quem telefonar, e não queria mesmo nada telefonar-lhe. | Open Subtitles | لم يتبقّ سوى شخص واحد لأتّصل به وأنا حقاً لم أرغب في الإتّصال به |
- Já vi o suficiente. - Quer chamar a sua doninha? | Open Subtitles | رأيت ما فيه الكفاية تريد الإتّصال بإبن عرس؟ |
Tentem contactar os Mondoshawans. Devemo-lhes uma explicação. | Open Subtitles | حاول الإتّصال بموندوشاوانس لطلب تفسير |
Devias ter ligado. Eu nunca te esqueci. | Open Subtitles | كان يجدر بكِ الإتّصال فأنا لم أنسكِ أبداً |
Não acusaram a recepção do nosso pedido de comunicar por telefone. | Open Subtitles | هم لم يجعلوا أي إشارة لطلبنا الإتّصال على الهاتف |
Nunca passei a chamada. Achei que fosse algum louco. | Open Subtitles | كلاّ، لم أحوّل الإتّصال ظننتُ أنّه كان مخبول |
Bem, o número dele está aqui. Posso sempre ligar-lhe. | Open Subtitles | رقمه هنا، يُمكنني دومًا أن أعاود الإتّصال به. |