"الإجماع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • consenso
        
    • unanimidade
        
    • consensual
        
    consenso costumava ser tão fácil. Agora olha para o que nos fizeram. Open Subtitles الإجماع كان سهلاً للغاية , الآن أنظروا إلى ما فعلوه بنا
    Pode ser extremamente frustrante esperar que a opinião pública ou o consenso político acompanhem a compreensão científica. TED من المحبط للغاية انتظار الرأي العام أو الإجماع السياسي لمواكبة الفهم العلمي.
    É sobre chegar a um consenso assim como encontrar uma forma apropriada de canalizar as nossas divergências. TED يهدف للوصول إلى الإجماع بقدر ما نجد طريقة مناسبة لنعبر عن اختلافنا بالرأي
    Chama-se a isto o paradoxo da unanimidade. TED وهذا ما يسمى التناقض الظاهري في الإجماع.
    Quando olhamos deste modo, o paradoxo da unanimidade não é lá grande paradoxo. TED حين تنظر للأمر على هذا النحو، فإن التناقض حينها في الإجماع ليس متناقضاً في الواقع.
    É consensual que uma bala real se misturou com as de pólvora seca. Open Subtitles الإجماع العام هو أن طلقة حية إختلطت مع الطلقات الفارغة
    Por isso, é natural pensar que um consenso maior é uma coisa boa. TED لذلك فمن الطبيعي أن تعتقد أن الإجماع في الرأي هو شيء جيد.
    Queremos, e sempre quisemos, o consenso mais alargado possível. - Apoiado. Open Subtitles نحن نريد و لطالما أردنا الإجماع الأوسع..
    O consenso é o de que não há consenso. Open Subtitles الإجماع هو أنه لا يوجد توافق في الآراء.
    Quando se chega a tal assustador consenso, apresentado por este comité, temos a obrigação de o partilhar com o povo norte-americano. Open Subtitles عندما نحصل نوعا ما على الإجماع الساحق التي تطورت قبل هذه اللجنة يبدو لي أننا لدينا واجب تجاه الشعب الأمريكي لمشاركة هذا
    Mas, felizmente, o consenso foi: "Este é um problema comum a muitos lugares. TED لكن لحسن الحظ، الإجماع كان على التالي: "انظروا، إن هذه مشكلة شائعة.
    Costumávamos ter um consenso nos EUA sobre contracetivos. Por isso voltámos a esse consenso global, e arrecadámos 2,6 mil milhões de dólares em volta do problema dessas mulheres. TED لقد كان لدينا إجماع في الولايات المتحدة حول وسائل منع الحمل، وهكذا نحن نعود إلى الإجماع العالمي، وجمعنا في الواقع 2.6 مليار دولار حول هذه المسألة بالضبط بالنسبة للمرأة.
    O consenso é que tiveste uma espécie de quebra psicológica. Open Subtitles ...الإجماع يكون على أنك عانيت من نوع من الإنهيار النفسي
    O consenso é que é o menos qualificado.. Open Subtitles إنّ الإجماع ذلك أنت أقلّ الكفوء...
    Bem, o consenso está errado. Open Subtitles حسنا، الإجماع مخطيء
    Que unanimidade tocante. Esta precisão dá uma bela ideia da perfeição do material fotográfico. Open Subtitles مثل هذا الإجماع يشرف الآت التصوير الجوية خاصتنا
    Só pretendo que haja unanimidade nesta reunião e que não haja problemas em relação ao que tem de ser feito. Open Subtitles وكل ما أريده من هذا الاجتماع هو الإجماع... ... ولا مشكلة الحصول على ما يجب القيام به، القيام به.
    Independência sem unanimidade não tem qualquer significado. Open Subtitles الإستقلال بدون الإجماع لا يعني شيء
    Aqui, é tudo consensual. Open Subtitles ننجز الأمور بعد الإجماع على الرأي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more