Esta invenção ainda é a mesma no nosso mundo actual, com esta câmara de filmar, por exemplo. | Open Subtitles | و هذا الإختراع لا يزال قائماً في عالمنا اليوم مثل هذه الكاميرا على سبيل المثال |
Esta invenção irá reduzir o consumo global de energia ao permitir o controlo remoto e a automação de cada tomada em cada casa e empresa. | TED | سيقلل هذا الإختراع من إستهلاك الطاقة عالمياً بالسماح بالتحكم عن بعد والتشغيل الآلي لكل مقبس في كل بيت ومكان عمل. |
Estou a ajudar o pai numa, nova invenção muito importante. | Open Subtitles | أساعدُ أبي بهذا الإختراع الجديد المُهم والحقيقي |
É de loucos. Vou falar brevemente sobre ciclos de inovação, coisas que crescem, têm muita actividade, desaparecem quando são substituídos por outra coisa. | TED | جنون. التكلم بإيجاز حول دورات الإختراع, الأشياء التي تزدهر, حينما تكون فعّالة جدا و تموت حينما تستبدل بشيء آخر. |
Segundo, a prática das empresas detentoras de patentes também mudou. | TED | ثانيا ، لقد تغيرت ممارسات الشركات الحاملة لبراءات الإختراع. |
Inventamos pela diversão. inventar é algo muito divertido de fazer. E também inventamos pelo lucro. | TED | نحن نخترع للمتعة. الإختراع شئ ممتع فعلا. و نحن أيضا نخترع لكسب المال. |
É uma invenção recente de um seu compatriota, o Coronel Colt. | Open Subtitles | إنه الإختراع الأخير لرجل من بلدك هو العقيد كولت |
Parece que o senhor usou como instrumento o desenvolvimento da invenção do Sr. Naylor. | Open Subtitles | يبدو واضحا أنه ستفيدك هذه الأداة نتيجة تطوير الإختراع من طرف السيد ً نايلور ً |
O senhor era uma criança quando ele ajudou a inventar a América e dedicou a sua vida a aperfeiçoar essa nobre invenção. | Open Subtitles | لقد كنتَ طفلاً إلى جانبه عندما ساعد في إختراع أميركا وأنت من جانبك كرست حياتكَ لتشذيب هذا الإختراع النبيل |
É claro que a verdadeira invenção não foi o carro, mas a sua linha de montagem. | Open Subtitles | بالطبع، الإختراع الحقيقي لم يكن السيارة بل هو نظام التجميع الذي بناه |
Poderíamos ter dado um jeito no descuido deles... com a grande invenção chamada calefação. | Open Subtitles | ربما نستطيع ان نحصل على إشرافهم بهذا الإختراع الجديد الذي يدعى حرارة |
O programa do Dr. Collier pode ser a invenção mais lucrativa na tecnologia da Internet, desde o e-mail. | Open Subtitles | برنامج الدّكتور كولير قد يكون الإختراع الأكثر ربحية في تقنية الإنترنت منذ البريد الإلكتروني |
Agora percebo porque esta invenção é tão valiosa. | Open Subtitles | يمكنني أن أدرك لماذا هذا الإختراع ذو قيمة بالغة جداً |
Qual será a próxima invenção milionária. | Open Subtitles | أتسائل ما هو الإختراع التالي الذي سيجني الملايين. |
- Querido, retiro o que disse acerca desta estúpida invenção. | Open Subtitles | عزيزي , اتراجع عن كل ما قلته عن هذا الإختراع الغبي |
Aqui está o problema, não se tem ciclos de inovação se o governo desenvolve e o governo utiliza. | TED | هنا تكمن المعضلة, ذلك أن دورات الإختراع غير موجودة لما تطور الحكومة شيئا ما و الحكومة من تستخدمه. |
Tenham isso em mente. Eu introduzi "inovação", procurei "ciclos de inovação no espaço", e não encontrei nenhum. | TED | أبقوا ذلك في أذهانكم. لقد قمت بتدوين الإختراعات -- بحثت عن دورات الإختراع في الفضاء, و لم أجد شيئ. |
Permitir que os titulares de patentes, muitas vezes empresas privadas, fechem partes do genoma humano estava a afetar os pacientes. | TED | مما يسمح لحاملي براءة الإختراع وهم في العادة شركات خاصة أن يغلقوا مجال الجينوم البشري مما يضر بالمرضى |
Pedido de interferência de patentes. Podes ter isso entregue antes de voltarmos? | Open Subtitles | إدعاء تضارب في براءة الإختراع ، هل يمكنك توثيقه قبل عودتنا؟ |
Pus isso aí. Passei a noite a pé, a inventar isso! | Open Subtitles | صممتها بنفسي، سهرت طوال الليل للعمل على ذلك الإختراع |
Eu tenho um formulário aqui do escritório da patente. | Open Subtitles | لدي نموذج خطاب هُنا من مكتب براءات الإختراع |
É bom ver um invento que funciona realmente. | Open Subtitles | جميل ان اراى الإختراع الذي في الحقيقة يعمل |
Foi por isso que estipulei no contrato que as tuas contribuições às nossas invenções são quase tão valiosas como as minhas. | Open Subtitles | لهذا نصصتُ في العقد أن إسهاماتك في الإختراع ثمينه بقدر إسهاماتي |