"الإختراع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • invenção
        
    • inovação
        
    • patentes
        
    • inventar
        
    • patente
        
    • invento
        
    • invenções
        
    Esta invenção ainda é a mesma no nosso mundo actual, com esta câmara de filmar, por exemplo. Open Subtitles و هذا الإختراع لا يزال قائماً في عالمنا اليوم مثل هذه الكاميرا على سبيل المثال
    Esta invenção irá reduzir o consumo global de energia ao permitir o controlo remoto e a automação de cada tomada em cada casa e empresa. TED سيقلل هذا الإختراع من إستهلاك الطاقة عالمياً بالسماح بالتحكم عن بعد والتشغيل الآلي لكل مقبس في كل بيت ومكان عمل.
    Estou a ajudar o pai numa, nova invenção muito importante. Open Subtitles أساعدُ أبي بهذا الإختراع الجديد المُهم والحقيقي
    É de loucos. Vou falar brevemente sobre ciclos de inovação, coisas que crescem, têm muita actividade, desaparecem quando são substituídos por outra coisa. TED جنون. التكلم بإيجاز حول دورات الإختراع, الأشياء التي تزدهر, حينما تكون فعّالة جدا و تموت حينما تستبدل بشيء آخر.
    Segundo, a prática das empresas detentoras de patentes também mudou. TED ثانيا ، لقد تغيرت ممارسات الشركات الحاملة لبراءات الإختراع.
    Inventamos pela diversão. inventar é algo muito divertido de fazer. E também inventamos pelo lucro. TED نحن نخترع للمتعة. الإختراع شئ ممتع فعلا. و نحن أيضا نخترع لكسب المال.
    É uma invenção recente de um seu compatriota, o Coronel Colt. Open Subtitles إنه الإختراع الأخير لرجل من بلدك هو العقيد كولت
    Parece que o senhor usou como instrumento o desenvolvimento da invenção do Sr. Naylor. Open Subtitles يبدو واضحا أنه ستفيدك هذه الأداة نتيجة تطوير الإختراع من طرف السيد ً نايلور ً
    O senhor era uma criança quando ele ajudou a inventar a América e dedicou a sua vida a aperfeiçoar essa nobre invenção. Open Subtitles لقد كنتَ طفلاً إلى جانبه عندما ساعد في إختراع أميركا وأنت من جانبك كرست حياتكَ لتشذيب هذا الإختراع النبيل
    É claro que a verdadeira invenção não foi o carro, mas a sua linha de montagem. Open Subtitles بالطبع، الإختراع الحقيقي لم يكن السيارة بل هو نظام التجميع الذي بناه
    Poderíamos ter dado um jeito no descuido deles... com a grande invenção chamada calefação. Open Subtitles ربما نستطيع ان نحصل على إشرافهم بهذا الإختراع الجديد الذي يدعى حرارة
    O programa do Dr. Collier pode ser a invenção mais lucrativa na tecnologia da Internet, desde o e-mail. Open Subtitles برنامج الدّكتور كولير قد يكون الإختراع الأكثر ربحية في تقنية الإنترنت منذ البريد الإلكتروني
    Agora percebo porque esta invenção é tão valiosa. Open Subtitles يمكنني أن أدرك لماذا هذا الإختراع ذو قيمة بالغة جداً
    Qual será a próxima invenção milionária. Open Subtitles أتسائل ما هو الإختراع التالي الذي سيجني الملايين.
    - Querido, retiro o que disse acerca desta estúpida invenção. Open Subtitles عزيزي , اتراجع عن كل ما قلته عن هذا الإختراع الغبي
    Aqui está o problema, não se tem ciclos de inovação se o governo desenvolve e o governo utiliza. TED هنا تكمن المعضلة, ذلك أن دورات الإختراع غير موجودة لما تطور الحكومة شيئا ما و الحكومة من تستخدمه.
    Tenham isso em mente. Eu introduzi "inovação", procurei "ciclos de inovação no espaço", e não encontrei nenhum. TED أبقوا ذلك في أذهانكم. لقد قمت بتدوين الإختراعات -- بحثت عن دورات الإختراع في الفضاء, و لم أجد شيئ.
    Permitir que os titulares de patentes, muitas vezes empresas privadas, fechem partes do genoma humano estava a afetar os pacientes. TED مما يسمح لحاملي براءة الإختراع وهم في العادة شركات خاصة أن يغلقوا مجال الجينوم البشري مما يضر بالمرضى
    Pedido de interferência de patentes. Podes ter isso entregue antes de voltarmos? Open Subtitles إدعاء تضارب في براءة الإختراع ، هل يمكنك توثيقه قبل عودتنا؟
    Pus isso aí. Passei a noite a pé, a inventar isso! Open Subtitles صممتها بنفسي، سهرت طوال الليل للعمل على ذلك الإختراع
    Eu tenho um formulário aqui do escritório da patente. Open Subtitles لدي نموذج خطاب هُنا من مكتب براءات الإختراع
    É bom ver um invento que funciona realmente. Open Subtitles جميل ان اراى الإختراع الذي في الحقيقة يعمل
    Foi por isso que estipulei no contrato que as tuas contribuições às nossas invenções são quase tão valiosas como as minhas. Open Subtitles لهذا نصصتُ في العقد أن إسهاماتك في الإختراع ثمينه بقدر إسهاماتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more