"الإخوة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Brothers
        
    • irmãs
        
    • irmão
        
    • irmandade
        
    • manos
        
    • Os
        
    • dos Irmãos
        
    • irmãos de
        
    • irmãos que
        
    Se Os Jonas Brothers vierem ver isto, nós realmente queremos conhecê-los. Open Subtitles اذا كان الإخوة جوناس سيشاهدون هذا نريد حقاً أن نقابلكم
    - Conheces Os Resurrection Brothers? Open Subtitles الم تسمعين أبدا عن الإخوة الإحياء؟ هل يجب علي؟
    Boa noite, irmãos e irmãs, e bem-vindos ao "Igreja do Ar". Open Subtitles مساء الخير أيها الإخوة والأخوات، ومرحباً بكم في الكنيسة الإذاعية.
    Eu digo para reunirmos Os irmão e fazermos isto acontecer. Open Subtitles أَقُولُ نحن نَجْمعُ الإخوة سويّةً، الرجل، وصنع هذا يَحْدثُ.
    Eu assim mesmo tomo posse do navio em nome da irmandade dos marinheiros... e passarei a comanda-lo. Open Subtitles أنا هنا سأقوم بالإستيلاء عليها بإسم ... الإخوة من الساحِل وسأكون آمرها من الآن فصاعداً
    Os manos falam assim uns com Os outros. Open Subtitles لأنها إساءة عرقية الإخوة يتحدثون لإخوتهم هكذا
    E hoje, tenho uns convidados especiais... eles vieram de Porto Rico, de San Juan... Os irmãos Vega! Open Subtitles فاليوم لدي ضيوفن مميزين والذي أتوا الى هنا من سانجون من بورتو ريكو الإخوة فيجا
    Primeiro, temos esta entrevista do documentário dos Irmãos Naudet. Open Subtitles أولا، عندنا هذه المقابلة من وثائقى الإخوة نوديه
    Vai à filial da Fortunato Brothers, na Bowery e pergunta pelo Paolo Vova. Open Subtitles حسناً , هذا مايجب عليك فعله إذهب إلى فرع باوري لدى الإخوة فورتناتو واسأل عن باولو فوفا
    O Jonas Brothers fãs nunca chegaram a tocar nos Jonas Brothers. Open Subtitles لمحاكاة: تقليد ما يقوم به الآخرون او ما يفكرون به معجبوا الإخوة جوناس لا يمكنكهم ملامسة الإخوة جوناس
    Jonas Brothers estão a viver o sonho. E nós estamos a sonhar a vida. Open Subtitles الإخوة جوناس يعيشون الحلم ونحن نحلم بحياتهم
    Eras o ideal, eras o meu gajo, éramos como Os Everly Brothers. Open Subtitles أعني , أنك كنت ضالتي. كنت الفتى الخاص بي. لقد كنا مثل الإخوة إيفرلي.
    São Os Jonas Brothers Ano Novo. Open Subtitles إنها ليلة رأس سنة الإخوة جوناس
    Irmãos e irmãs, estamos envolvidos numa luta pela sobrevivência. Open Subtitles الإخوة والأخوات، سنشتبك فى نضال من أجل البقاء.
    Irmãos e irmãs, haverá uma grande fogueira ao amanhecer. Open Subtitles الإخوة والأخوات سيكون هناك نار مقدسة عند الفجر
    Não se sintam mal pelo Major, irmãos e irmãs. Open Subtitles الآن لاتشعروا بالحزن على الرائد، أيها الإخوة والأخوات
    No caso dos Irmãos Albanese, o juiz, o nosso professor Nolan... condenou Chris Albenese... e hoje ele cumpre prisão perpétua pelo assassinato brutal do seu irmão. Open Subtitles في حالة الإخوة الألبان، والقاضي، أستاذنا نولان الخاصة حكم ضد كريس ألبانيس الذي يقضي حاليا عقوبة بالسجن مدى الحياة على القتل الوحشي لشقيقه.
    E quando o fizer, um irmão infiltrado no seu exército valerá mil dos que lutem contra ele. Open Subtitles حينما يقوم بذلك,أحد الإخوة داخل جيشه سيساوي ألف مقاتل ضده.
    Porque é que um irmão havia de esconder isto aqui? Open Subtitles لماذا يقوم أحد الإخوة بإخفائها هنا؟
    Mas, esta noite, ela insiste ultrapassar esse medo, inspirada pela corajosa irmandade e pelos muitos medos que tiverem de enfrentar nestes tempos tão difíceis. Open Subtitles لكن اللّيلة، أصرّت على التغلّب على ذلك الخوف، تحت إلهام الإخوة الشجعان والعديد من المخاوف التي واجهوها وتغلّبوا عليها
    Ergam-se e rejubilem porque são agora membros da irmandade Sagrada. Open Subtitles إنهض وإبتهج، لأنك الآن أحد الإخوة الأتقياء
    Pessoal ou não, salvaste muitos manos e manas. Open Subtitles شخصى أم لا لقد قمت بإنقاذ العديد من الإخوة و الأخوات
    O desenlace da história cabe bem na tirada dos Irmãos Marx: Open Subtitles بالطبع حل العقدة في القصة يتماشى مع دعابة الإخوة ماركس
    Por fim, a única equipa só de rapazes, Os irmãos de Bruce Lee e Robert. Open Subtitles أخيراً, الفريق المكوّن من صبيين الإخوة بروس و روبرت لي
    Comandante, é meu dever dizer-vos que creio que esta missão é imprudente, temerária e um insulto a todos Os irmãos que morreram a combater Os selvagens. Open Subtitles أيها اللورد القائد من واجبي أن أقول لك بأن هذه المهمة لا طائل منها وحمقاء وإهانة لكل الإخوة الذين ماتوا في قتال الهمج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more