"الإرادة الحرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o livre arbítrio
        
    • livre-arbítrio
        
    • livre vontade
        
    • vontade própria
        
    • livre arbítrio ‎
        
    E é aí que entra o livre arbítrio. Escolhas foram feitas, chefe. Open Subtitles و هنا تأتي الإرادة الحرة الأختيارات التي نملكها يا رئيس
    E... acha... que o livre arbítrio é uma ilusão. Open Subtitles و إعتقد أن الإرادة الحرة هي مجرد وهم.
    Poder-te-ás sentir tentado a ignorar simplesmente a questão, a ignorar o mistério do livre-arbítrio. Open Subtitles فالآن قد تجد من المغري تجاهل السؤال ببساطة تجاهل غموض الإرادة الحرة
    Então, minha querida Shane, embora não compreenda... por que abraçarias uma tradição que origina a conformidade... e restringe o livre-arbítrio, dito isso, se derem filhos uma à outra, só espero... que sejam tão generosos, bondosos e adoráveis... como a filha que o meu inglês inútil me deu. Open Subtitles رغم أني لم أفهم لماذا تغتنموا فرصة تأسيس سلالة متفقة وتقيدوا الإرادة الحرة
    Não interessa quanta tentação eu coloque no seu caminho, o facto é que me roubou de sua livre vontade. Open Subtitles لا يُهم مقدار الإغراءات التي أضعها في طريقك الحقيقة تبقى أنك سرقت منِّي من فرض الإرادة الحرة
    vontade própria. O conceito de vontade própria. Qual a coisa mais importante que se devem lembrar quando entram num tribunal? Open Subtitles مبدأ الإرادة الحرة , و ما هو أهم شيء يجب أن تتذكروه حين تدخلوا للمحكمة؟
    - O pobre e doce rapaz queria acabar com tudo apenas devido a um pequeno efeito colateral que remove o livre arbítrio. Open Subtitles الطفل الرائع المسكين أراد فعلا الغاء كل شيء فقط بسبب الآثار الجانبية المزعجة بانها ستلغي الإرادة الحرة
    Nenhuma quantidade de dor remove o livre arbítrio. Open Subtitles لن يزيل أيّ مقدار للألم الإرادة الحرة.
    Deus deu-nos o livre arbítrio com esse propósito. Open Subtitles الله يعطينا الإرادة الحرة لهذا الغرض
    A resposta nuclear é bastante simples: o livre arbítrio. Open Subtitles الإجابة بسيطة جداً الإرادة الحرة
    A ameaça permanece enquanto o livre arbítrio existir‎. Open Subtitles يبقى التهديد حين توجد الإرادة الحرة
    O que este escritor diz é que, para teres uma vida feliz, deves exercitar o teu livre-arbítrio. Open Subtitles مالذي يقوله الكاتب من أجل الحصول على حياة سعيدة؟ يجب عليك ممارسة الإرادة الحرة الخاصة بك
    Mas não comanda. É a ilusão do livre-arbítrio. Open Subtitles ولكنه ليس كذلك، إنه مجرد وهم الإرادة الحرة
    Tudo parte do plano para não interferirmos, manter o livre-arbítrio da humanidade intacto. Open Subtitles كل هذا جزءاً من خطة منعنا من التدخل، لتبقى الإرادة الحرة للبشر بحالها
    Ele deu-lhes livre-arbítrio para serem independentes, mas tudo o que fazem é errar. Open Subtitles منحهم الإرادة الحرة ليعتمدوا على أنفسهم، لكن كل ما يفعلونه هو السقوط مراراً وتكراراً..
    Motivado por um implante de memória que eu desenvolvi que simula a sensação de livre vontade. Open Subtitles وذلك بدافع ذاكرة تم ذراعتها وأنا من طورها. إنها تًحفز إحساس الإرادة الحرة.
    Vocês provaram que a democracia não funciona e cá estou eu para o meu sexto mandato autoproclamado para assegurar que a livre vontade seja expurgada e não volte a erguer a sua repulsiva cabeça . Open Subtitles و ها أنا في دورتي السادسة بعد تنصيب نفسي كرئيس لضمان أن الإرادة الحرة تم محوها أبدا لن تطل برأسها القبيحة مرة أخرى
    Ilusões... O único sitio no universo onde a livre vontade existe é aqui, no Ponto de Desaparecimento. Open Subtitles أوهام، المكان الوحيد في الكون الذي تتواجد فيه الإرادة الحرة
    Como um fantoche. Sem vontade própria não somos verdadeiramente uma pessoa. Open Subtitles مثل دمية , بدون الإرادة الحرة لستِ فعلاً شخصاً
    E eu tenho vontade própria, não podem lutar por mim. Open Subtitles ولدي الإرادة الحرة مما يعني في الواقع لا يمكنك ان تتغطاني
    A vontade própria e o consentimento fazem parte da minha programação. Open Subtitles الإرادة الحرة والرغبة بالقبول جزئين من برمجتي الأساسية
    Está a ver o resultado duma programação inteligente. Uma imitação de livre arbítrio. Nada mais. Open Subtitles أنك تنظر إلى نتيجة البرمجة الذكية لتقليد الإرادة الحرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more