E é aí que entra o livre arbítrio. Escolhas foram feitas, chefe. | Open Subtitles | و هنا تأتي الإرادة الحرة الأختيارات التي نملكها يا رئيس |
E... acha... que o livre arbítrio é uma ilusão. | Open Subtitles | و إعتقد أن الإرادة الحرة هي مجرد وهم. |
Poder-te-ás sentir tentado a ignorar simplesmente a questão, a ignorar o mistério do livre-arbítrio. | Open Subtitles | فالآن قد تجد من المغري تجاهل السؤال ببساطة تجاهل غموض الإرادة الحرة |
Então, minha querida Shane, embora não compreenda... por que abraçarias uma tradição que origina a conformidade... e restringe o livre-arbítrio, dito isso, se derem filhos uma à outra, só espero... que sejam tão generosos, bondosos e adoráveis... como a filha que o meu inglês inútil me deu. | Open Subtitles | رغم أني لم أفهم لماذا تغتنموا فرصة تأسيس سلالة متفقة وتقيدوا الإرادة الحرة |
Não interessa quanta tentação eu coloque no seu caminho, o facto é que me roubou de sua livre vontade. | Open Subtitles | لا يُهم مقدار الإغراءات التي أضعها في طريقك الحقيقة تبقى أنك سرقت منِّي من فرض الإرادة الحرة |
vontade própria. O conceito de vontade própria. Qual a coisa mais importante que se devem lembrar quando entram num tribunal? | Open Subtitles | مبدأ الإرادة الحرة , و ما هو أهم شيء يجب أن تتذكروه حين تدخلوا للمحكمة؟ |
- O pobre e doce rapaz queria acabar com tudo apenas devido a um pequeno efeito colateral que remove o livre arbítrio. | Open Subtitles | الطفل الرائع المسكين أراد فعلا الغاء كل شيء فقط بسبب الآثار الجانبية المزعجة بانها ستلغي الإرادة الحرة |
Nenhuma quantidade de dor remove o livre arbítrio. | Open Subtitles | لن يزيل أيّ مقدار للألم الإرادة الحرة. |
Deus deu-nos o livre arbítrio com esse propósito. | Open Subtitles | الله يعطينا الإرادة الحرة لهذا الغرض |
A resposta nuclear é bastante simples: o livre arbítrio. | Open Subtitles | الإجابة بسيطة جداً الإرادة الحرة |
A ameaça permanece enquanto o livre arbítrio existir. | Open Subtitles | يبقى التهديد حين توجد الإرادة الحرة |
O que este escritor diz é que, para teres uma vida feliz, deves exercitar o teu livre-arbítrio. | Open Subtitles | مالذي يقوله الكاتب من أجل الحصول على حياة سعيدة؟ يجب عليك ممارسة الإرادة الحرة الخاصة بك |
Mas não comanda. É a ilusão do livre-arbítrio. | Open Subtitles | ولكنه ليس كذلك، إنه مجرد وهم الإرادة الحرة |
Tudo parte do plano para não interferirmos, manter o livre-arbítrio da humanidade intacto. | Open Subtitles | كل هذا جزءاً من خطة منعنا من التدخل، لتبقى الإرادة الحرة للبشر بحالها |
Ele deu-lhes livre-arbítrio para serem independentes, mas tudo o que fazem é errar. | Open Subtitles | منحهم الإرادة الحرة ليعتمدوا على أنفسهم، لكن كل ما يفعلونه هو السقوط مراراً وتكراراً.. |
Motivado por um implante de memória que eu desenvolvi que simula a sensação de livre vontade. | Open Subtitles | وذلك بدافع ذاكرة تم ذراعتها وأنا من طورها. إنها تًحفز إحساس الإرادة الحرة. |
Vocês provaram que a democracia não funciona e cá estou eu para o meu sexto mandato autoproclamado para assegurar que a livre vontade seja expurgada e não volte a erguer a sua repulsiva cabeça . | Open Subtitles | و ها أنا في دورتي السادسة بعد تنصيب نفسي كرئيس لضمان أن الإرادة الحرة تم محوها أبدا لن تطل برأسها القبيحة مرة أخرى |
Ilusões... O único sitio no universo onde a livre vontade existe é aqui, no Ponto de Desaparecimento. | Open Subtitles | أوهام، المكان الوحيد في الكون الذي تتواجد فيه الإرادة الحرة |
Como um fantoche. Sem vontade própria não somos verdadeiramente uma pessoa. | Open Subtitles | مثل دمية , بدون الإرادة الحرة لستِ فعلاً شخصاً |
E eu tenho vontade própria, não podem lutar por mim. | Open Subtitles | ولدي الإرادة الحرة مما يعني في الواقع لا يمكنك ان تتغطاني |
A vontade própria e o consentimento fazem parte da minha programação. | Open Subtitles | الإرادة الحرة والرغبة بالقبول جزئين من برمجتي الأساسية |
Está a ver o resultado duma programação inteligente. Uma imitação de livre arbítrio. Nada mais. | Open Subtitles | أنك تنظر إلى نتيجة البرمجة الذكية لتقليد الإرادة الحرة |