"الإستثنائي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • extraordinário
        
    • extraordinária
        
    O extraordinário é que é o senhor Blanchet que o diz. Open Subtitles بلى، أنت تعلمني. الأمر الإستثنائي هو ما قلته أنت.
    O elemento extraordinário deste movimento... a genialidade disto... a absoluta poesia disto... é que, para além da ferida óbvia... o nosso oponente fica sem memória de tudo aquilo que já viu. Open Subtitles العنصر الإستثنائي في هذا التحرّك العبقري منه الشعر المنطلق منه
    Esse teu ego extraordinário... e um ódio psicopata por te dizerem o que fazer. Open Subtitles ..وغرورك الإستثنائي. وكراهيتك المضطربة في أن تؤمر بما تفعله من أي أحد.
    Tudo o que a tua extraordinária mente... tem procurado todos estes anos... tem estado dentro de ti. Open Subtitles كُلّ شيء يريده عقلكَ الإستثنائي كُلّ هذه السَنَواتِ
    - Jefferson J. Berk... mestre da desorientação, reitor da decepção e artista de fuga extraordinária. Open Subtitles سيد التضليل , عميد الخداع , و فنان التملص الإستثنائي
    "Pequena" não é a palavra para a extraordinária generosidade. Open Subtitles إن كلمة "صغيرة جداً" ليست مناسبة لكرمك الإستثنائي.
    Esta é a primeira vez que este extraordinário comportamento de acasalamento é filmado na natureza. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى هذا سلوك المطارحة الإستثنائي لم يصور في البرية.
    Bem, talvez consiga apanhar mais algumas coisas desse teu cérebro extraordinário. Open Subtitles ربما استطيع أن اتعلم اكثر بإختياري عقلك الإستثنائي
    Mas o bico extraordinário do beija-flor-bico de espada, permite-lhe alcançar lugares que outros não conseguem... Open Subtitles إنَّ منقار السوردبيل الإستثنائي على أي حال يُمكنهُ من الوصول إلى أماكِن لا يصل إليها الآخرين.
    Sabemos a resposta por causa do trabalho extraordinário dum grupo incrível de ONGs, de governos, de líderes locais, de organizações das NU e de muitas outras organizações humanitárias que apareceram e se juntaram à luta para deter o Ébola na África Ocidental. TED و نعلم هذا الجواب بسبب العمل الإستثنائي لمجموعة من المنظمات الغير حكومية الرائعين، للحكومات، للقادة المحليين، لوكالات الأمم المتحدة و العديد من الإنسانيين و المنظمات الأخرى الذين أتوا و انضموا إلى القتال ليحاولوا إيقاف الإيبولا في شرق أفريقيا.
    Aqueles que sobreviveram ao primeiro ano têm as melhores possibilidades, graças ao extraordinário sofrimento suportado por seus pais. Open Subtitles هؤلاءالذيننجوامنسنتهمالأولى، لديهمأفضلإحتمالليبدئوافيالحياة، الفضل يرجع للتحمل الشاق الإستثنائي من قبل أبويهم...
    O que fiz eu de... tão extraordinário? Open Subtitles ما الشيء الإستثنائي جدا الذي فعلته؟
    Os residentes de Miracle solicitam que se juntem a eles na preservação deste local extraordinário a que chamamm de lar, honrando as regras e regulamentos. Open Subtitles "سكّان "ميركل يرحبون بإنضامكم لهذا المكان الإستثنائي الذي يطلقون عليه لقب "الوطن" من خلال تطبيقكم للأنظمة والقوانين.
    Sobreviveram a um evento extraordinário, a queda das duas torres. Open Subtitles الحدث الإستثنائي... ...إنهيارُ برجين
    Mas há mais sobre esta extraordinária criatura do que parece à primeira vista. Open Subtitles يوجد عند هذا المخلوق الإستثنائي ما هو أكثر مما تراه العين
    Todos foram afectados pelo testemunho... de uma extraordinária luta invernal pela sobrevivência. Open Subtitles اُنترع الكِبر من أنفس الجميع بشهادتهم صراع الشتاء الإستثنائي للنجاة
    Amigos, convoquei... esta reunião extraordinária do Conselho... para vos informar duma acção que julguei necessária: Open Subtitles ... لقد أجتمعنا يا أصدقائي ... في هذا الأجتماع للمجلس الإستثنائي ... بناء علي ذلك, أحب أن أذكر لكم بعض الاحداث
    É que... tudo o que a tua extraordinária mente... tem procurado todos estes anos... tem estado dentro de ti. Open Subtitles أنت ترى كُلّ شيء عقلكَ الإستثنائي
    Para ter uma morte extraordinária. Open Subtitles للموت الإستثنائي
    O Dr. Collins desenhou esta armadilha para que nenhum mal aconteça a esta criatura extraordinária. Open Subtitles إن دكتور (كولينز) صمم هذا الفخ حتى لا يتأذى هذا المخلوق الإستثنائي
    Está na hora dessa tua extraordinária mente começar a trabalhar em algo além de punk rocks antigos, Tipper. Open Subtitles حان الوقت لنحظى بذلك العقل الإستثنائي الخاص بك بالعمل على شيء مختلف عن فناني الروك القدماء, (تيبر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more