"الإستراتيجيات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estratégias
        
    • estratégia
        
    É por isso que a Ordenação Rápida é uma das estratégias mais eficazes usadas hoje pelos programadores. TED هذا هو سبب كون الترتيب السريع أحد أكثر الإستراتيجيات فعاليةً والمستخدمة من قبل المبرمجين اليوم.
    O vírus foi detido na Nigéria com estas quatro estratégias e com as pessoas que, obviamente, as implementaram. TED تم إيقاف الفيروس في نيجيريا عن طريق هذه الإستراتيجيات الأربعة. و بدأ الناس بتطبيقها، بالطبع.
    Portanto, o problema não é se estas estratégias resultam. TED لذلك فليس هناك شك أن هذه الإستراتيجيات فعلًا نجحت.
    A estratégia é novidade para mim, mas, a não ser que queiramos estar cercados por três exércitos, parece que não podemos continuar aqui. Open Subtitles أنا جديد على الإستراتيجيات لكن إن لم نكن نريد أن نحاصر من ثلاثة جيوش فمن الواضح أنه لا يمكننا البقاء هنا
    A única coisa que sei sobre estratégia é que o que quer que o treinador faça, está errado. Open Subtitles الشيء الوحيد أعرفه عن الإستراتيجيات.. أن أي استراتيجية يفعلها المدرب هي فاشلة
    Uma coisa é falar de porras técnicas, de estratégias de cumprimento da lei, mas falar do que se passa realmente? Open Subtitles التحدّث عن الأمور التقنية وتطبيق الإستراتيجيات أمرٌ
    Sempre quer falar de estratégias políticas. Open Subtitles كنت دوماً ترغب بمناقشة الإستراتيجيات السياسية
    Sabia as estratégias básicas antes dos 9 anos. Open Subtitles تعلمت الإستراتيجيات الأساسية قبل أن أبلغ التاسعة.
    Conhece todas as formações dos adversários, estratégias, tudo. Open Subtitles يعرفكلّتشكيلاتالمواجهة، الإستراتيجيات ، وكلّ شيء
    Cria estratégias jurídicas para este vídeo. Open Subtitles إستخرج بعض الإستراتيجيات القانونية من هذا الشريط
    Assim, as pessoas idosas são muito melhores do que as pessoas jovens em supervisionar, administrar, aconselhar, fazer estratégias, ensinar, sintetizar, e planear a longo prazo. TED ومن ثم فإن كبار السن هم أفضل من الشباب في الإشراف والإدارة وإسداء النصح ووضع الإستراتيجيات والتعليم وربط الأمور، ووضع خطط طويلة المدى.
    As estratégias sexuais e estruturas reprodutivas que vemos no reino animal, ditam o modo como os machos e as fêmeas reagem uns aos outros, e isto dita o modo como as populações e as sociedades se formam e evoluem. TED الإستراتيجيات الجنسية و الأعضاء التناسلية التي نراها في مملكة الحيوان حددت كيف سيتفاعل الذكور والإناث مع بعضهم والذي بدوره يحدد عدد السكان والمجتمعات التي تطورت
    A grande questão foi se essas estratégias podiam funcionar a esta escala, nesta situação, com tantos países afetados com o tipo de crescimento exponencial que viram. TED السؤال الأكبر سيداتي سادتي، إما أن تعمل هذه الإستراتيجيات على هذا الصعيد، في هذا الوضع مع العديد من البلدان المتأثرة مع هذا النمو الأسي الذي رأيتموه.
    Esses países adotaram as estratégias que vos mostrei: o envolvimento da comunidade, a procura de casos, a despistagem de contactos, etc. e adaptaram-nas TED أخذت هذه البلدان هذه الإستراتيجيات التي أريتكم إياها, إشراك المجتمع، إكتشاف الحالات، تقصي المخالطين، الخ.، ثم انقلبوا على رؤوسهم.
    "O propósito dos seus encontros é discutir qual detém o maior número de mortes enquanto comparam estratégias para enganar o povo Americano." Open Subtitles كما هو موضح من قبل نايلور الغرض الوحيد من إجتماعاتهم لكي يتنافسوا على من هو الأعلى في خسائر الأرواح بينما يقارنون الإستراتيجيات
    O resultado da acção destas estratégias. Open Subtitles نتائج هذهِ الإستراتيجيات فعلياً.
    Adoro quando falas de estratégias. Open Subtitles أحبكِ عندما تتكلمى عن الإستراتيجيات
    Começo sempre pela estratégia de como examinar o código. Open Subtitles دائما ما أبدأ بوضع الإستراتيجيات لأخترق الشيفرة
    Uma das abordagens mais comuns no que toca à modernização eleitoral é apelar a mudanças políticas, e essa é uma parte muito importante da estratégia para criar um sistema em que milhões de pessoas se tornem votantes. TED ففي الوقت الحالي، أحد أهم الأساليب المشتركة لتحديث الانتخابات هو الدفاع عن تغيير السياسة، ويعتبر هذا التغيير أحد أهم الإستراتيجيات المذهلة لبناء نظام يسمح للملايين أحقية التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more